"المجرمين الذين" - Traduction Arabe en Portugais

    • bandidos que
        
    • os criminosos que
        
    Tal como os bandidos que a mataram, ele não é diferente deles. Open Subtitles مثل المجرمين الذين قتلوا زوجتي، لا فرق بينه وبيهم.
    Ou talvez sejam bandidos que levam pessoas a quartos de hotel para roubar rins. Open Subtitles أو ربما تكونون مثل المجرمين الذين يخدعون الناس لدخول الغرف الفندقية لسرقة كلياتهم
    Pensei que ia a Rikers interrogar os bandidos que prendi, mas parece que ainda perdem tempo a investigar-me. Open Subtitles لقد ظننت انكم ستذهبون إلى رايكرز حتى نستطيع التحدث إلى المجرمين الذين سجنتهم لكن على ما يبدو لا زلت تضيعون وقتكم بالتحقيق حوليّ
    os criminosos que antes não eram capazes de chegar a nós, já conseguem chegar. TED المجرمين الذين كانو لا يستطيعون الوصول لنا من قبل يستطيعون وصولنا
    Enfrentei os criminosos que raptaram o Wong Yat-Fei na estrada do Pico. Open Subtitles اسرعت الى المجرمين الذين إختطفُوا وونج على طريقِ بييك.
    Preciso de uma lista de todos os criminosos que deram entrada na ala prisional do hospital. Open Subtitles أريد قائمةً بأسماء جميع المجرمين الذين اعترفوا و أُطلِقَ سراحهم من قسم سجن المستشفى
    Falou do porquê de os descendentes terem de lutar com os bandidos que matou uma e outra vez? Open Subtitles هل ذكر (وايت) أي شيء عن لماذا سلالته فقط يجب أن تفاتل المجرمين الذين قتلهم مراراً و تكراراً؟
    e és ex promotor... que não durarás nem 5 minutos na prisão... com os criminosos que mandaste para lá... Open Subtitles أضف ، أنك محامي رسمي لن تخسر ولو خمس دقائق في السجن مع المجرمين الذين أرسلتهم أنت للسجن
    És o ex promotor que não sobrevive nem 5 minutos na prisão... com os criminosos que enviaste para lá... Open Subtitles أنت محامي أدعاء رسمي لن تقضي ولو خمسة دقائق في السجن مع المجرمين الذين أرسلتهم أنت إلى هناك
    De todos os criminosos que morreram de ataque de coração, este criminoso foi o de menor delito. Open Subtitles من بين المجرمين الذين ماتوا بأزمات قلبية جريمة شارع سلاشر هذه كانت متعارضة خفيفة
    Vocês têm que trabalhar com actores porque os criminosos que eles estão a representar estão livres. Open Subtitles عليكم العمل مع الممثلين لأن المجرمين الذين يؤدون أدوارهم طلقاء
    Posso só dizer-lhe que os criminosos que ando a investigar são todos altamente treinados, experientes e... Open Subtitles غني عن القول، أن فريق المجرمين الذين أحقق بشأنهم مدربون بكفاءة، وماهرون للغاية، و...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus