Mas estes esforços heróicos são apenas uma solução parcial. | Open Subtitles | لكنّ هذه المجهودات العظيمة فقط ستكون حلًّا جزئيًّا. |
Mas os esforços intensos para os proteger têm sido bem sucedidos. | Open Subtitles | و لكن المجهودات الهائلة لحمايتها آتت ثمارها |
Apesar dos nossos esforços, o seu paradeiro é desconhecido. | Open Subtitles | برغم كل المجهودات من قبلنا مكان وجوده غير معروف |
Está se aproximando a hora do nosso maior esforço em ação. | Open Subtitles | لقد حانت ساعة المجهودات العظيمه والتضحيات الأعظم |
Queremos certificar-nos que o esforço e as vidas perdidas não foram em vão. | Open Subtitles | المجهودات والأرواح المفقودة لم تضع هباءا |
Entretanto, que esforços Vossa Graça fez, para ter a certeza que os pagãos abandonaram o nosso Reino? | Open Subtitles | في الوقت الحالي، ما المجهودات التي بذلها سموّك لضمان مغادرة الوثنيين لأراضينا؟ |
É o resultado dos esforços humanos dominados por uma ideia, uma ideia que associamos com o Iluminismo do século XVIII, ou seja, se aplicarmos a razão e a ciência para melhorar o bem-estar humano, podemos ter sucesso, pouco a pouco. | TED | هو ناتج المجهودات البشرية تحكمها فكرة فكرة نربطها مع التنوبر في القرن 18 أي أنه إذا طبقنا المنطق والعلم التي تعزز رفاهية البشري يمكننا أن ننجح تدريجيا. |
Mas alguns esforços foram menos bem-sucedidos... infelizmente. | Open Subtitles | ...لكن للأسف، بعض المجهودات هي أقل نجاحاً... |
Um Maasai relatou-nos e tivemos que unir esforços com os Serviços da Vida Selvagem do Quénia. | Open Subtitles | (الماساي) أبلغنا عنها و كان يجب علينا أن نوحّد المجهودات مع الناس المعنيين بخدمات الحياة البرّيّة في كينيا. |
O governo requisitou-o para o esforço de guerra. | Open Subtitles | صادرتها الحكومة من أجل المجهودات الحربية |
Em 1935 havia 150 000 casos de malária por ano nos EUA, mas o DDT e um esforço enorme na saúde pública conseguiram erradicá-la. | TED | عام1935 كان هناك 150.000 حالة ملاريا سنويا في الولايات المتحدة, و لكن بالDDT و المجهودات الصحية الجبارة تمكنا من سحقها تماما. |
"Mesmo depois de tanto esforço e tantas orações"... | Open Subtitles | بعد كل المجهودات والصلوات.. |
Matar-me, não vai parar o esforço para salvamento. | Open Subtitles | قتلي لن يوقف المجهودات |