"المحاصيل" - Traduction Arabe en Portugais

    • culturas
        
    • colheita
        
    • colheitas
        
    • plantação
        
    • As plantações
        
    • campos
        
    • alimentos
        
    • plantas
        
    • produção
        
    • cultivos
        
    • uma cultura
        
    Portanto, todas as culturas modernas têm esses genes nas raízes e nas folhas, mas nunca os ativam. TED وهكذا، فجميع المحاصيل العصرية، لديها جميع الجينات في جذورها و أوراقها، ولكنها فقط لا تشغلها.
    As chuvas pararam, as culturas secaram, e houve fome e anarquia. Open Subtitles الذي استمر لعقود توقفت الأمطار وذبلت المحاصيل وانتشرت الفوضى والمجاعات
    TEMPESTADE DE GRANIZO ASSOLA CANADÁ colheita DE TRIGO PERDIDA Open Subtitles العاصفه الثلجيه تجتاح كندا وتدمر المحاصيل.
    Vamos ter de trabalhar toda a noite para salvar a colheita! Open Subtitles يجب علينا ان نعمل طيلة الليل لنحافظ على المحاصيل.
    "Negro" Não houve quebras nas colheitas. Mortes de gado em massa, nada. Open Subtitles حسنًا، إذن لا يوجد تلف في المحاصيل أو موت جماعي للماشية؟
    Pôr 3 ou 4 geradores protegidos por madeira para não nos preocuparmos com o barulho, arranjar um negócio que sirva de fachada, proteger as traseiras para a plantação. Open Subtitles ووضع 3 أو 4 مولدات في الخشب لكي لا نقلق من الصوت وضع عمل في المقدمة ، كتغطية ضمان بعودة المحاصيل
    Tens de descobrir como fizeste com As plantações. Open Subtitles انت فقط سيكون عندك تخمين لذلك مثل ما فعلنا مع المحاصيل.
    O sistema agrícola, e mais importante, os campos de cultivo na Índia nunca passaram por isto anteriormente. TED النظام الزراعي, و الأهم من ذلك المحاصيل في حقول الهند لم تجرب هذا من قبل
    Nós... precisamos de desenvolver culturas que possam resistir a quase tudo. Open Subtitles نحن بحاجة ان نطور المحاصيل تستطيع ان تقاوم اي شئ
    Por fim, na sombra debaixo dos espelhos, é possível plantar várias culturas que não crescem sob luz direta do sol. TED ويمكن بصورة ما اسفل ظل المرايا ان ننبت المحاصيل .. جُل انواعها التي لن تنمو اسفل أشعة الشمس المباشرة
    Os fungos são os agentes patogénicos mais destrutivos das plantas, incluindo culturas de enorme importância económica. TED الفطريات هي العامل المرضي الأكثر تدميرًا للنباتات، بما في ذلك المحاصيل ذات الأهمية الاقتصادية الكبيرة.
    As infeções por fungos têm devastado culturas agrícolas. TED دمّرت العدوى الفطرية المحاصيل الزراعية.
    Porque as culturas já estão a crescer nesse solo que é muito escasso no mundo. TED لأن المحاصيل تنمو بالفعل في تلك الأرض وهي نادرة جدًا حول العالم.
    TEMPESTADE DE GRANIZO ASSOLA CANADÁ colheita DE TRIGO PERDIDA Open Subtitles العاصفه الثلجيه تجتاح كندا وتدمر المحاصيل.
    Então como pudeste ceifar a tua principal colheita? Open Subtitles حسناً، كيف يمكن حرث تحت المحاصيل الرئيسية؟
    Mas como é que na terra pode uma colheita que necessita de tanta água crescer em tal abundância num deserto? Open Subtitles ولكن كيف في ارض شحيحة بالمياة تنمو المحاصيل
    Mesmo aqui na capital, as colheitas mal são comestíveis. Open Subtitles حتى هنا في العاصمة المحاصيل بالكاد صالحة للأكل
    Portanto, se não o arranjar, bem podes dizer adeus a essas colheitas. Open Subtitles لذا، أنا لا لحل هذه المشكلة، يمكننا تقبيل تلك المحاصيل وداعا.
    Disse que está a correr pelos campos e a destruir a plantação. Open Subtitles يقولُ أنّه يركضُ بالمزرعة . جيئةً وذهاباً ممّا يفسدُ المحاصيل
    É primavera. É época de cultivar. Se desligares a água, destróis As plantações. Open Subtitles وفترة الربيع هي فترة الزراعة فعندما تغلق المياة فإنك تدمر المحاصيل
    A diferença é que está a irrigar o deserto para alimento, ou então os campos de golfe em Scottsdale. TED الفرق في الأساس بين استخدامه لري المحاصيل بالصحراء، أو ربما ملاعب الغولف بسكوتسديل، لكم أن تختاروا.
    Podíamos cultivar os alimentos para os membros da comunidade mesmo durante a noite lunar de duas semanas, usando a luz e a energia do reator. TED يمكن زراعة المحاصيل الضرورية لإطعام أفراد المجتمع حتى خلال ليلة القمر ذات الأسبوعين باستخدام الضوء والطاقة من المفاعل.
    Além disso, estamos numa era em que a procura da produção agrícola está a aumentar significativamente. TED إضافة لذلك، نحن الآن في عصر يتزايد فيه الطلب على إنتاج المحاصيل بشدة.
    À medida que Uruk crescia, os agricultores deitavam abaixo as árvores para arranjar espaço para mais cultivos. TED مع نمو الوركاء، بدأ مزارعوها بقطع الأشجار لإفساح المجال لمزيد من المحاصيل.
    Vi uma empresa que agarrou do oxigénio e da água e estava a cultivar uma cultura que crescia em água salgada sem tratamento. TED رأيت شركة تؤخذ مياه البحر ، والرمل ، وكانت تنتج نوع من المحاصيل التي تنمو في المياه المالحة دون الحاجة إلى معالجتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus