"المحاضرات" - Traduction Arabe en Portugais

    • palestras
        
    • lições
        
    • aulas
        
    • aula
        
    • conferências
        
    • palestra
        
    • sermões que
        
    Fiz algumas palestras na Alemanha sobre a pena de morte. TED كنت أُعطي بعض المحاضرات في ألمانيا عن عقوبة الإعدام.
    palestras e filas de pessoas sentadas em silêncio já não funcionam. TED المحاضرات والجلوس في صفوف صامتة فقط لا يأتي بنتيجة مرضية.
    Fazia estas lições em BD com quatro a seis páginas cada. Fotocopiava-as, dava-as ao meu substituto que as entregava aos alunos. TED هذه المحاضرات كقصص مصورة تكون أي شيء ما بين أربعة لستة صفحات، ثم أنسخها، وأعطيها لمدرسي البديل ليقدّمها لطلابي.
    Ao contrário de ti, Sr. Já fui aceite no MIT, alguns de nós têm de ir às aulas para se graduar. Open Subtitles على العكس منك أيها السيد المحب للتقنيات منذ الآن البعض منا يحاول أن يتخًرج من هذه المدرسة ويحضر المحاضرات
    Para percebermos o seu significado, olhemos para a aprendizagem realizada em sala de aula, e tomemos o desempenho médio como limiar. TED لتفهموا ما يعنيه ذلك، لنلق نظرة على فصل المحاضرات الإعتيادي، ولنختر متوسط الأداء كخط فاصل
    Quer dizer que vais à UCW e... te sentas numa sala de conferências com todos aqueles licenciados. Open Subtitles ماذا ؟ حسنا انت تزهبين الى الجامعه وتجلسى فى قاعه المحاضرات مع كل هؤلاء الطلبه
    Penso que ele não se queixava das universidades, mas sim do formato baseado na palestra em que muitas universidades gastam tanto tempo. TED أعتقد أن ما كان يشتكي منه ليس الجامعات بل طريقة إلقاء المحاضرات بحيث تستغرق العديد من الجامعات وقتاً كثيراً عليها.
    Prevê-se chuva para amanhã, pelo que a companhia terá uma tarde mais ligeira, com palestras e instrução teórica. Open Subtitles وديك يتوقع هطول المطر غداً سيكون بعد ظهر اليوم سهل للسرية ستلقي عليهم المحاضرات وسيتلقون الدروس
    Você... Alguma vez fez uma daquelas palestras na faculdade? Open Subtitles سبق وحضرتي احدى تلك المحاضرات في مركز المدينه؟
    Porque tens de continuar a fazer essas palestras explosivas? Open Subtitles لمَ يجب عليك بأن تلقي المحاضرات الخطرة هذه؟
    Eu li todos os livros em inglês e fui à maior parte das palestras. TED اقرأ انا كل الكتب بالانجليزية واحضر معظم المحاضرات.
    Há 50 anos, ele deu uma série de palestras diferentes. TED من خمسين عاماً، أعطى سلسلة من المحاضرات المتنوعة.
    Deu as famosas palestras que se tornaram "The Character of Physical Law." TED أعطى تلك المحاضرات الشائعة التي أصبحت تسمى: " طابع القانون الفيزيائي"
    Para minha grande surpresa, estas lições em BD foram um êxito. TED ولدهشتي، هذه المحاضرات كقصص مصورة أصبحت حديث الوقت.
    Primeiro, ao contrário dos manuais de matemática, estas lições em BD ensinavam visualmente. TED أولًا، بعكس كتب الرياضيات، هذه المحاضرات القصصية تعلّم بالنظر.
    Temos de passar de lições no quadro para exercícios "online", vídeos "online". TED نحتاج الأنتقال من المحاضرات على اللوح الأسود. الى التمارين على الانترنت، مشاهد فيديو على الانترنت.
    É que eu lembro-me de ver um daqueles horários dos cursos no seu apartamento e, há uns meses, deu aulas na escola onde esta rapariga andava. Open Subtitles أتذكر مرةَ تفقدت فيها جدول المحاضرات في شقتك وقبل أشهر قدمت عدت محاضرات في المدرسة أدرجت فيها هذه الفتاة
    Ensino estas aulas ensino há muitos anos. Open Subtitles أدرِّس نفس المحاضرات التي ألقيها منذ مليون عام
    Então, numa sala de aula tradicional, metade dos estudantes encontram-se acima desse limiar e a outra metade, abaixo. TED إذن في فصول المحاضرات المعتادة، نصف الطلاب أعلى من مستوى الخط الفاصل ونصفهم أسفله.
    Nós persegui-los de volta para a sala de aula. Open Subtitles نقوم بأي شيء سيسبب في طرد فتيات دلتا من هذا المكان ويعدن إلى قاعة المحاضرات التي أتين منها
    Eu já me sentei nessas cadeiras a ouvir conferências chatas. Open Subtitles لقد اعتدت أن أجلس على هذه الكراسي و أن أستمع إلى نفس المحاضرات المملة
    Ele não está habituado a isto. Ele dá conferências na universidade sobre reformas no socialismo. Open Subtitles إنه ليس كما يقول, فهو يلقي المحاضرات في الجامعة
    Eu queria dinheiro, não uma palestra. Open Subtitles كنت اريد المال وليس المحاضرات اذن انت من قتله ؟
    Fico mesmo aborrecido depois de todos aqueles sermões que ele me deu sobre protecção. Open Subtitles هذا يزعجني فعلاً بعد كل هذه المحاضرات في إستخدام الحماية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus