"المحاضرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • palestra
        
    • sermão
        
    • seminário
        
    • conferência
        
    • palestras
        
    • aula
        
    • as aulas
        
    • das aulas
        
    • discurso
        
    O que quero que recordem desta palestra são três coisas. TED والذي أريدكم ان تتذكروه من هذه المحاضرة ثلاثة أشياء
    Eu é que vou dar a palestra, não és tu. Open Subtitles انتى صديقة مفضله أنا ذاهبة الان ونلتقى بعد المحاضرة
    Não vou dar o sermão que o seu dentista lhe ia dar, mas tem de melhorar a sua higiene bucal. Open Subtitles و سوف أوفر المحاضرة التي ستتلقاها من طبيب الأسنان غدا لكن يجب ان تتدرب على النظافة الفموية أكثر
    Já te fizeram o sermão para usares a projecção astral? Open Subtitles كانت المحاضرة حتى الآن بشأن الخلاف مع الإسقاط نجمي؟
    Estou prestes a iniciar um seminário, depois disto, respondo a tudo que queiras. Open Subtitles هناك أسئلة و أجوبة بعد المحاضرة أنا متأكدة أنها ستجيب عن كل اسئلتكِ
    Acontece que eles são estudantes de medicina a caminho de uma conferência sobre as últimas técnicas de sutura e ele é a pessoa que vai fazer a conferência. TED واتضح أنهم طلاب الطب في طريقهم إلى محاضرة حول أحدث تقنيات الغرز، وهو الرجل الذين يعطي المحاضرة.
    Com publicidade assim, estás garantido no lucrativo circuito das palestras. Open Subtitles أكثر من تلك الدعاية وستضمن مكاناً على دائرة المحاضرة المربحة
    É também a componente de entretenimento desta palestra, TED كما أنها تعزز القسم الترفيهي في هذه المحاضرة لذا آمل أن تستمتعوا بها
    Eu nem sempre fiz a palestra. TED ولم أكن أعطي المحاضرة دوما. بل أنت فعلت, و كان علينا أن نشاهدك, وهلم جرا.
    Fiz a palestra na Universidade de Iowa em 2004 e em 2005 no Encontro da União Geofísica Americana. TED ألقيت المحاضرة في جامعة ولاية ايوا سنة 2004 وفي اجتماع سنة 2005 للاتحاد الجيوفيزيائي الأمريكي.
    No fim da palestra fizeram-me várias perguntas, mas houve uma que desde então não me sai da cabeça. TED في نهاية المحاضرة طرحوا الكثير من الأسئلة، ولكن كان هناك سؤال واحد علق بذهني منذ ذلك الحين.
    Por isso fiz uma versão mais interativa. Usei a sua posição no tempo na palestra para pôr estas estrelas num espaço 3D e com um software personalizável e um sensor Kinect posso caminhar diretamente na palestra. TED لذلك صنعت نسخة أكثر تفاعلا، وطريقة القيام بذلك هي استعمال موضعها الزّمني في المحاضرة لوضع هذه النجوم في فضاء ثلاثيّ الأبعاد، و بمساعدة برمجيّة خاصّة وكنيكت، أستطيع أن أخطو إلى داخل المحاضرة.
    Esta noite não é a indicada para pregar esse sermão. Open Subtitles تلك ليست ليلتك لتلقي تلك المحاضرة يا توم
    - Os ladrões não são vencedores. - Guarda o sermão para o Taiti. Open Subtitles السارقين لا يفوزون أبدا وفر المحاضرة ونحن على الجزيرة
    Se eu desistir agora não ganharei um sermão. Open Subtitles إذا إستسلمتُ ، الآن لـن تلقي عليّ المحاضرة
    Que foi? Deste-me aquele sermão todo no casamento da Hadley. Open Subtitles أعطيتني هذه المحاضرة الكاملة في زفاف هادلي
    Pois, vai haver este seminário em New Haven sobre como criar os nossos próprios programas de televisão a partir de sites da Internet. Open Subtitles أجل تدور المحاضرة خول المتعة الجديدة في إنتاج سلاسل على شبكة الانترنت
    É apenas uma questão e o seminário é só daqui a alguma horas... Open Subtitles حسنا اعني انه سؤال واحد و المحاضرة لن تبدأ الا بعد ساعات
    Fui vê-la, muito ansioso, pensando também nesta conferência. TED وذهبت بفضول كبير لأرى، لأنه.. حسناً، لسبب يتعلق بهذه المحاضرة
    Observámos que os livros estavam a tornar-se e-books, os quadros negros estavam a tornar-se vídeos do Youtube e as palestras nas salas de aulas estavam a tornar-se vastos cursos online. TED رأينا أن الكتب قد تم تحويلها إلى كتب إلكترونية، السبورات قد جرى تحويلها إلى أشرطة فيديو يوتيوب مشاهد قاعة المحاضرة قد تم تحويلها الى مساقات تعليم عبر الانترنت دورات تعليمية ضخمة عبر الأنترنت.
    Já gastaste muito tempo da aula, agora senta-te e ouve. Open Subtitles لقد أخذت وقتاً كافياً من المحاضرة لذا، إجلس وأستمع
    Olha, estou atrasada para as aulas, mas temos de falar. Open Subtitles اسمع .. لقد تأخرت على المحاضرة لاكن يجب أن نتقابل
    Só sei o que me disse uma vez no seu gabinete, depois das aulas. Open Subtitles كل ما أعرفه هو ما قاله لي في مكتبه يوما ما بعد المحاضرة
    Digo, desde já, que quero ser muito clara que com este discurso não faço juízos de valor. TED بدأً اريد ان اكون واضحة جدا ان هذه المحاضرة لا تأتي مع احكام مسبقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus