Se os Soldados da Paz não sabiam onde estávamos, agora já sabem. | Open Subtitles | لم يكن (المحافظون على السلام) على علمٍ بمكاننا، الآن هم يعرفون |
É provável que encontremos Cápsulas e Soldados da Paz. | Open Subtitles | من المُرجّح أنّنا سنواجه كلاً من "الحواضن" المفعّلة و (المحافظون على السلام) |
Hoje, à medida que os Soldados da Paz, aguentam com coragem os rebeldes, a nossa história leva uma reviravolta surpreendente. | Open Subtitles | "اليوم، بينما استطاع (المحافظون على السلام) ببسالة كبح المتمرّدين" "أخذتْ قصّتنا منحى مفاجئ" |
Por outro lado, temos que ter uma economia livre e aberta da forma que os conservadores gostavam. | TED | على الجانب الآخر، علينا أن نخلق اقتصادا يكون حرا ومفتوحا بالطريقة التي كان يفضلها المحافظون. |
os conservadores chamar-nos-ão várias coisas coloridas. | TED | بينما سيصفك المحافظون بأشياء كثيرة ومختلفة. |
São os conservadores que veem as notícias na TV. | Open Subtitles | إن المحافظون هم من يشاهدون الأخبارعلى التلفاز. |
Por fim, nós os conservacionistas, temos que ser capazes de aplicar os nossos dados, de aplicar o nosso saber acumulado para apoiar a ações de conservação. | TED | وبالتالي، نحن المحافظون على البيئة يجب أن نكون قادرين على تقديم معلوماتنا، أن نقدم معرفتنا المتراكمة أن نساند عمل الحفاظ على البيئة الفعلي. |
Quando os Soldados da Paz, encurralaram a Katniss Everdeeen, e o seu grupo de rebeldes tolos. | Open Subtitles | "عندما قام (المحافظون على السلام) بِحَشر (كاتنيس لإيفردين) في الزاوية" "هي و مجموعتها من المغفّلين المتمرّدين" |
Os Soldados da Paz. Os Guardas do Palácio. Os seus filhos também lá estavam. | Open Subtitles | (المحافظون على السلام)، (حرس القصر) هم كذلك لديهم أطفال هناك |
Falo em Oficiais do Capitólio, Soldados da Paz, os Produtores. | Open Subtitles | المسؤولون في (العاصمة)، (المحافظون على السلام) المسؤولون عن التعذيب، (صانعوا الألعاب) |
Os Soldados da Paz estão a fazer rusgas, se o capturam... | Open Subtitles | ماذا لو كان (المحافظون على السلام) يبحثون في المنازل، ووقع في أسرهم... |
E os conservadores importam-se 28% mais com a liberdade económica do que com a pobreza. | TED | ويهتم المحافظون بالحرية الاقتصادية بنسبة 28 بالمائة أكثر من اهتمامهم بالفقر. |
Em segundo, há os conservadores sociais que acreditam na liberdade religiosa, são a favor da vida, da oração nas escolas. | TED | ثانيا، هناك المحافظون والذين آمنوا بالحرية الدينية، وهم مناصرون للحياة، الصلاة في المدارس. |
Por exemplo, vemos que os liberais tendem a apoiar valores como a igualdade, a justiça e o cuidado e a proteção contra danos, mais do que os conservadores. | TED | على سبيل المثال، نجد الليبراليين يميلون لتأييد قيم كالمساواة والعدل والرعاية والحماية من الضرر أكثر مما يفعل المحافظون. |
E os conservadores disseram: "Que confusão. | TED | بينما يقول المحافظون: " هذا عبث، أنا بريء منه." |
Esses tours são feitos por conservadores que têm todo o direito de estar no oceano, tanto quanto tu, eu e qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | وتلك الرحلات يقوم بها المحافظون علي البيئة الذين يحق لهم التواجد في المحيط مثلك ومثلي ومثل الجميع |
Quer a veja num "tweet", quer num cabeçalho do jornal, ou nas páginas lustrosas duma brochura na defesa da conservação, esta frase incomoda-me, porque nós, conservacionistas, temos vindo a tocar o alarme quanto à morte dos recifes de coral, há décadas. | TED | سواءً رأيتها في تغريدة أو في إحدى عناوين الأخبار أو صفحة في إحدى كتيبات المحافظة على البيئة، تلك العبارة تزعجني، لأننا نحن المحافظون أطلقنا إنذارًا بموت الشعاب المرجانية منذ عقود، |