Se passarmos por ele, estamos fora da Polónia ocupada. | Open Subtitles | إذا مررنا منها .. سنكون خارج بولندا المحتلة |
Estes são os descendentes de Hans Frank que foi o conselheiro legal particular de Hitler e o governador-geral da Polónia ocupada. | TED | تلك هي سلالات هانز فرانك الذي كان المستشار القانوني الشخصي لـهتلر والحاكم العام لبولندا المحتلة. |
Viram dois correios alemães mortos na região não ocupada do deserto. | Open Subtitles | قُتل ساعيان ألمانيان في الصحراء غير المحتلة. |
Saíra do território ocupado pelos ingleses. | Open Subtitles | وأنهم رأوة خارج من المنطقة المحتلة الإنجليزية |
Mas ainda estaria em território ocupado. Para onde vou dali? | Open Subtitles | ولكن ساظل داخل الاراضى المحتلة,ماذا سافعل فيها؟ |
Com a Samantha, a Miranda e a Charlotte ocupadas, achei que era a altura ideal para me escapar. | Open Subtitles | مع سامانثا، ميراندا وشارلوت جميع المحتلة بشكل مناسب... ... وأنا أحسب أنه لا يوجد وقت أفضل لجعل بلدي الهروب. |
Isso também é verdade. A não ser que volte para a França ocupada. | Open Subtitles | نفس الأمر باستثناء التوجه إلى فرنسا المحتلة. |
Não tem qualquer prova contra ele e isto não é a Alemanha ou a França ocupada! | Open Subtitles | ليس لديك أي دليل؟ هذه ليست ألمانيا أو فرنسا المحتلة. |
Tenho umas palavras para os nossos irmãos e irmãs na zona ocupada. | Open Subtitles | الآن لقد حصلت على بعض الاخبار من إخواننا وأخواتنا في المنطقة المحتلة |
Já sabias que a Divisão 4 entrou na zona ocupada? | Open Subtitles | أسمعت بالخبر؟ الفرقة 4 دخلت المنطقة المحتلة |
Então Collier foi em direcção do que era essencialmente uma ocupada Seattle, passou a mão neste miúdo, e resolveu o problema que tinha deixado o Governo Americano todo em pânico. | Open Subtitles | اذا كولير ذهب الى ما يدعى سياتل المحتلة وضع يديه على الطفل و حل المشكلة التي جعلت الحكومة الأمريكية في حالة رعب |
Eu sou um judeu na Europa ocupada pelos nazis. | Open Subtitles | أنا يهودي في أوروبا المحتلة من قبل النازيين تباً لك .. |
Isso valoriza-o. Quisemos minimizar a área ocupada pelo edifício. | Open Subtitles | إنها ترفع المبنى, أردنا أن نُصغر المساحة المحتلة من قبل المبنى |
A França ocupada era dirigida como um estado militar, | Open Subtitles | كانت فرنسا المحتلة تدار مثل دولة عسكرية |
Estamos na Europa ocupada. E se não notaram, eu sou judeu. | Open Subtitles | نحن في أوروبا المحتلة وإذا لم تلاحظ .. |
Parece que alguém precisa de uma viagem relaxante à Áustria ocupada pelos nazis. | Open Subtitles | اللعنة يبدو وكأن شخص ما يحتاج لرحلة إسترخاء إلى "النمسا" المحتلة من قبل النازيين |
O irmão tem estado ocupado. | Open Subtitles | المحتلة. بقية عائلته أنا لن أقول لها ديناميكية صحية. |
Em proporção ao seu tamanho, o maior contingente de qualquer país ocupado. | Open Subtitles | عدد كان قياساً لنسبة السكان هو... ... الأكبر بين جميع الدول المحتلة |
- Vocês estão em território ocupado. | Open Subtitles | الجحيم، انتم يا شباب في الأراضي المحتلة |
e então levados para campos de concentração para garantir a segurança nas áreas ocupadas | Open Subtitles | -ثم أخذوا لمعسكرات الاعتقال لضمان أمن المناطق المحتلة |
Por isso, as mulheres e crianças dos territórios conquistados também teriam de ser mortos. | Open Subtitles | لذلك فإن النساء والأطفال في الأراضي المحتلة حديثا كانوا يُقتلون أيضاً |
Foram-me dadas ordens para suprimir a rebelião nas cidades conquistadas. | Open Subtitles | وأتلقي أوامر لوقف التمرد في المدن المحتلة. |