"المحتلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • ocupada
        
    • ocupado
        
    • ocupadas
        
    • conquistados
        
    • conquistadas
        
    Se passarmos por ele, estamos fora da Polónia ocupada. Open Subtitles إذا مررنا منها .. سنكون خارج بولندا المحتلة
    Estes são os descendentes de Hans Frank que foi o conselheiro legal particular de Hitler e o governador-geral da Polónia ocupada. TED تلك هي سلالات هانز فرانك الذي كان المستشار القانوني الشخصي لـهتلر والحاكم العام لبولندا المحتلة.
    Viram dois correios alemães mortos na região não ocupada do deserto. Open Subtitles قُتل ساعيان ألمانيان في الصحراء غير المحتلة.
    Saíra do território ocupado pelos ingleses. Open Subtitles وأنهم رأوة خارج من المنطقة المحتلة الإنجليزية
    Mas ainda estaria em território ocupado. Para onde vou dali? Open Subtitles ولكن ساظل داخل الاراضى المحتلة,ماذا سافعل فيها؟
    Com a Samantha, a Miranda e a Charlotte ocupadas, achei que era a altura ideal para me escapar. Open Subtitles مع سامانثا، ميراندا وشارلوت جميع المحتلة بشكل مناسب... ... وأنا أحسب أنه لا يوجد وقت أفضل لجعل بلدي الهروب.
    Isso também é verdade. A não ser que volte para a França ocupada. Open Subtitles نفس الأمر باستثناء التوجه إلى فرنسا المحتلة.
    Não tem qualquer prova contra ele e isto não é a Alemanha ou a França ocupada! Open Subtitles ليس لديك أي دليل؟ هذه ليست ألمانيا أو فرنسا المحتلة.
    Tenho umas palavras para os nossos irmãos e irmãs na zona ocupada. Open Subtitles الآن لقد حصلت على بعض الاخبار من إخواننا وأخواتنا في المنطقة المحتلة
    Já sabias que a Divisão 4 entrou na zona ocupada? Open Subtitles أسمعت بالخبر؟ الفرقة 4 دخلت المنطقة المحتلة
    Então Collier foi em direcção do que era essencialmente uma ocupada Seattle, passou a mão neste miúdo, e resolveu o problema que tinha deixado o Governo Americano todo em pânico. Open Subtitles اذا كولير ذهب الى ما يدعى سياتل المحتلة وضع يديه على الطفل و حل المشكلة التي جعلت الحكومة الأمريكية في حالة رعب
    Eu sou um judeu na Europa ocupada pelos nazis. Open Subtitles أنا يهودي في أوروبا المحتلة من قبل النازيين تباً لك ..
    Isso valoriza-o. Quisemos minimizar a área ocupada pelo edifício. Open Subtitles إنها ترفع المبنى, أردنا أن نُصغر المساحة المحتلة من قبل المبنى
    A França ocupada era dirigida como um estado militar, Open Subtitles كانت فرنسا المحتلة تدار مثل دولة عسكرية
    Estamos na Europa ocupada. E se não notaram, eu sou judeu. Open Subtitles نحن في أوروبا المحتلة وإذا لم تلاحظ ..
    Parece que alguém precisa de uma viagem relaxante à Áustria ocupada pelos nazis. Open Subtitles اللعنة يبدو وكأن شخص ما يحتاج لرحلة إسترخاء إلى "النمسا" المحتلة من قبل النازيين
    O irmão tem estado ocupado. Open Subtitles المحتلة. بقية عائلته أنا لن أقول لها ديناميكية صحية.
    Em proporção ao seu tamanho, o maior contingente de qualquer país ocupado. Open Subtitles عدد كان قياساً لنسبة السكان هو... ... الأكبر بين جميع الدول المحتلة
    - Vocês estão em território ocupado. Open Subtitles الجحيم، انتم يا شباب في الأراضي المحتلة
    e então levados para campos de concentração para garantir a segurança nas áreas ocupadas Open Subtitles -ثم أخذوا لمعسكرات الاعتقال لضمان أمن المناطق المحتلة
    Por isso, as mulheres e crianças dos territórios conquistados também teriam de ser mortos. Open Subtitles لذلك فإن النساء والأطفال في الأراضي المحتلة حديثا كانوا يُقتلون أيضاً
    Foram-me dadas ordens para suprimir a rebelião nas cidades conquistadas. Open Subtitles وأتلقي أوامر لوقف التمرد في المدن المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus