"المحتوى" - Traduction Arabe en Portugais

    • conteúdo
        
    • conteúdos
        
    • contexto
        
    • multimédia
        
    Por isso, primeiro oferecemos conteúdo, depois damos formação, e depois analisamos as preferências dos utilizadores para melhorar o conteúdo. TED فعلينا أن نوفر المحتوى ثم نقدم التدريب، ثم نقوم بتحليل أنماط الاستخدام ليتسنى لنا تحسين المحتوى بها.
    É assim que acabamos por ter esta misturada totalmente sem sentido, tanto a nível do título como do conteúdo. TED ولهذا السبب ينتهي بك الأمر إلى هذا المزيج عديم الجدوى تماما، سواء من حيث العنوان أو المحتوى.
    Talvez tenha tirado o conteúdo importante na última visita. Open Subtitles ربما كان إزال المحتوى المهم في زيارته الأخيرة
    Além disso, na maioria, estes conteúdos nem vêm mascarados como notícias. TED كما أن معظم هذا المحتوى لا يوضع في قوالب إخبارية.
    Alguns estão a criar indicadores de credibilidade de conteúdos. TED البعض منهم ينشئ مؤشرات للدلالة على مصداقية المحتوى.
    O conteúdo era confuso, conduzido com pouca concentração ou cuidado. Open Subtitles المحتوى كان مشوشا اصلا , وتلقيناه بطريقة اقل اهتمام
    O conteúdo foi-se, mas o título ainda está lá. Open Subtitles اختفى المحتوى لكن أسماء المجلدات لا تزال موجودة
    Só porque há gramas de proteína no conteúdo nutricional de algo, não significa que o nosso corpo consiga processar esses gramas todos. Open Subtitles لمجرّد أنّه هناك جرامات بروتين على المحتوى الغذائي لشيء ما، لا يعني أن جسدك يمكنه فعلياً أن يعالج تللك الجرامات.
    Em vez disso, o contexto, as atividades comuns são o conteúdo na televisão que guia as conversas. TED بالمقابل، المحتوى، الانشطة المشتركة، هي المحتوى في التلفاز الذي يحرك هذه المحادثات.
    Se os puserem num plano, o conteúdo vive num segundo plano. TED ، ان وضعتهم في مسطح واحد، ، في مسطح آخر حيث يكون المحتوى
    Um último exemplo destes dados: Às vezes é mesmo um pedaço de conteúdo que é especial. TED مثال اخير من هذه البيانات: احيانا يكون جزء من المحتوى هو المميز
    o que seria uma redução de 99,9997% em conteúdo. TED والتي ستكون اختزال بنسبة 99.9997 في المحتوى.
    Notem que a empatia que os jogadores sentem quando criam o conteúdo é tremenda. TED التعاطف أن اللاعبين عندما يخلقون المحتوى تكون كمية هائلة، في هذه اللعبة عندما يقوم اللاعبين بخلق المحتوى،
    Não é só isso, ao rodar o objeto, ele segue-o e cobre o conteúdo facilmente. TED ليس هذا وحسب ، بل كلما حرّكت الجسم ، سيقوم الهاتف بتتبعه ووضع المحتوى عليه بكل سلاسة.
    MM: Sim! Nós estamos a criar uma ferramenta que permite aos editores, construir facilmente estes conteúdos. TED مايك ماتاس: نعم، نحن نبني أداة تجعل من السهل جدا على الناشرين الآن إنشاء هذا المحتوى.
    E a Google entrou neste vazio, forneceu liderança e implementou uma estratégia que transformou sistematicamente em produtos todas as formas de conteúdos. TED ثم ملأت غوغل هذا الفراغ، وتولّت قيادة الأمور ونفّذت الاستراتيجية بحيث حولّ كل أشكال المحتوى إلى سلعة بشكل نظامي.
    E como os maiores produtores de conteúdos da Internet não são o Google e o Yahoo, somos nós, nós somos as pessoas que estão a ser controladas. TED ولأن أكبر منتجي المحتوى في الإنترنت ليسا هما غوغل وياهو، بل نحن، نحن من يتعرض للمراقبة.
    Assim, a perda de emprego causada pela Internet e pelo roubo de todos aqueles conteúdos, tem-nos deixado com um saldo negativo de emprego nas nossas indústrias de conteúdos. TED وتم خسارة هذه الوظائف بظهور الانترنت وقرصنة المحتوى وبذلك أصبح لدينا بطالة في صناعة المحتوى
    A Internet de ontem era uma plataforma para apresentação de conteúdos. TED في الماضي كان الإنترنت منصة لعرض المحتوى.
    O facto destes incríveis conteúdos estarem disponíveis, permite-nos aprender algo de novo sempre que quisermos, seja apenas para expandir a nossa mente ou mesmo para mudar as nossas vidas. TED بتوفير هذا المحتوى الرائع، سنقدر على تعلم شيئ جديد كل مرة نرغب بذلك، سواء كان من أجل تغذية عقولنا أو لتغيير حياتنا.
    Sei que preferiam estar em casa a ver conteúdo multimédia. Open Subtitles أعلمُ أنكم تفضلون أن تكونوا بالمنزل تشاهدون المحتوى الإعلامي بشراهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus