"المحدود" - Traduction Arabe en Portugais

    • limitada
        
    • limitado
        
    • limite
        
    Porquê é que assumiste essa forma limitada para viver? Open Subtitles لماذا إتخذت هذا الشكل المحدود من أشكال الحياة؟
    Bem, apenas do ponto de vista da nossa limitada ciência, aparentemente. Open Subtitles حسنا، فقط من منظور علمنا المحدود ، على ما يبدو
    Alguns sobreviventes sofreram internamento atrasado ou interrompido, devido à limitada capacidade de camas. TED إن بعضهم تعرضوا بقبولهم المؤخرة أو المؤجلة بسبب عدد الأسرة المحدود.
    Em 1965, pouca gente acreditava que o ainda limitado conflicto no Vietname se iria converter numa guerra a grande escala. Open Subtitles في عام 1965، قلة من الناس آمنوا بأن النزاع المحدود في فيتنام سيتحول إلى حرب على نطاق واسع
    No meu trabalho, tenho de aplicar técnicas que explorem isto, jogar com a vossa atenção como um recurso limitado. TED وخلال عملي، أستخدم تقنياتٍ مختلفة للتحكم بهذا المورد المحدود أي الانتباه
    Isso significa que não levaremos mais do que o limite segurado pela FDA, que são 250 000 dólares, pelos três primeiros anos. Open Subtitles مكتوب أننا لن نأخذ أكثر من تأمين إدارة الغذاء و الدواء المحدود . و المقدّر بـ 250 ألف دولار للثلاث السنوات الأولى
    Isso pode ser suficiente em circunstâncias normais, mas, numa situação de emergência, essa quantidade limitada é insuficiente. TED قد تكون كافية في الظروف العادية، لكن في الحالات الطّارئة، فإن هذا المخزون المحدود يُستغل بشكل يفوق قدرة الاستيعاب.
    Considerando a minha experiência limitada com carros importados, e uma vez que foi a primeira vez que me deixaram tocar num, acho que correu bastante bem. Open Subtitles باخذ خبرتي المحدود للسيّارات الأجنبيّة بعين الاعتبار وكون هذه أوّل واحدة يسمحون لي بلمسها أظنّ بأن الأمر تم
    Para os humanos verem um efeito positivo, seria de exposiçao muito limitada, e à distância. Open Subtitles بالنسبة للبشر لنرى تأثير ، فإنه سيكون من من التعرض المحدود على مسافة آمن
    Com base na população limitada de Royal, é muito provável que o sujeito seja um homem local de 17 a 30 anos. Open Subtitles بناء على عدد السكان المحدود لمدينة رويال الجاني من المرجح ان يكون ذكر محلي عمره بين 17 و 30
    Então, ninguém liga para a vaga até eu me candidatar, e então parece o último sabre de luz edição limitada da Comic-Con. Open Subtitles اذن لا أحد يهتم للوظيفة حتى اتقدم اليها و فجأة انها النسخة الأخيرة من الإصدار المحدود من جندي الضوء في كوميك
    Está bem, mas, aí entro eu. Não vou querer descer lá só com essa quantidade limitada de informação. Open Subtitles نعم، و هنا أوافقك، فطبعاً أودّ الدخول إلى هناك مع هذا الكمّ المحدود مِن المعلومات
    Na minha limitada investigação sobre os túneis, parece que as pessoas conhecem-se e se apaixonam lá. Open Subtitles حسب بحثى المحدود عن الانفاق يبدو ان الناس يتقابلوا و يقعوا فى الحب هناك
    Um pedaço de si ainda lá estará, algures, com consciência limitada. Open Subtitles جزء منك فقط سيظل بمكانِ ما في الإدراك المحدود
    Dinheiro, ambição limitada... Open Subtitles ‫الثراء والطموح المحدود ‫ووالدان يحبذان الإصلاح
    A sua imaginação limitada desiludiu-me. Open Subtitles ليس إلا خيبه أمل فى تصورك المحدود..
    Acho que sou demasiado para a mente limitada dele. Open Subtitles أعتقد اني أقوي من اللازم لعقله المحدود.
    O agente Mulder costumava chamar-lhe o princípio de Ockham da imaginação limitada. Open Subtitles الوكيل مولدر يستعمل للإشارة إليه ك "مبدأ أوكام للخيال المحدود."
    Estou a perguntar-vos se, no vosso mundo limitado, podem abrir o vosso espírito, podem abrir os vossos corações. TED أنا أطلب منكم في عالمكم المحدود هلا فتحتم عقلكم ؟ هلا فتحتم قلبكم ؟
    Este alcance limitado dos caças na nossa escolta foi talvez Open Subtitles ...هذا المدى المحدود للمقاتلات المرافقه للقاذفات ...ربما كان هو...
    Como eles os usaram para se infiltrar em sítios com grandes quantidades de informação e acesso limitado. Open Subtitles كيف استخدمها التسلل إلى الأماكن مع كميات كبيرة من إنتل لكن الوصول المحدود.
    Se ultrapassares o limite, vou ter de contar aos... Open Subtitles الأمر فقط أنك لو تخطيتي المحدود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus