"المحروقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • queimado
        
    • queimados
        
    • queimada
        
    • queimadas
        
    • cremados
        
    • carbonizada
        
    • incendiados
        
    Quero que todo este maldito material seja queimado... Open Subtitles أريد المادة الخام للفيلم بأكملها المحروقة
    Eu recobri o nosso papel queimado com um particulado metálico de ferro. Open Subtitles لقد أصقلت الركيزة المحروقة بسائل معدني حديدي
    São como buracos negros queimados por tochas numa tapeçaria de Tiro. Open Subtitles فهي مثل الثقوب السوداء المحروقة بواسطة المشاعل في نسيج أرجوان.
    "Ainda há actividade celular nestes restos queimados. Open Subtitles اللعنة , ماكريدى مازلدال هناك نشاط خلوى فى هذة البقايا المحروقة
    Foram as pessoas na floresta queimada que ta roubaram? Open Subtitles الشخصان الذان التقيتهما في الغابة المحروقة أخذاها منك؟
    Um fogo que me levou a cara e deixou estas manchas queimadas que estás a ver. Open Subtitles النيران التى أحرقت وجهى وتركت هذه الرقع المحروقة التى تراها الآن
    Só existem algumas estantes para restos cremados. Open Subtitles هنالك بضعة رفوف تحوي بقاياه المحروقة فحسب
    Encontrado na bicicleta carbonizada. Open Subtitles وجدت معلقة على الدراجة المحروقة
    Como também estava registado no Lovejoy, um dos incendiados. Open Subtitles , هو أيضا كان مسجلا في فندق لوفجوي أحد الفنادق المحروقة
    Aquele papel queimado é uma carta que ela escreveu. Open Subtitles حسناً ، تلكَ الورقة المحروقة هي رسالة قامت بكتابتها
    Zona isolada da Estrada 2, carro queimado na berma, uma vítima do sexo masculino queimado a cerca de 6 metros de distância. Open Subtitles الإمتداد المَعْزُول للطريقِ 2, السيارة المحروقة على الكتفِ، حَرقَ ضحيّة ذكر مِنْ السيارةِ 20 قدمَ بعيداً.
    Alguns Berkut começaram a caminhar sobre o solo queimado. Open Subtitles بدأ بعض قوات مكافحة الشغب بالمشي على الأرض المحروقة
    O seu lacaio ali está a embalar um pedaço de tapete queimado e da limousine no mesmo saco. Open Subtitles عميلك الذي ينقصه الخبرة هناك يضع شظايا الزجاج والملابس المحروقة بنفس الكيس
    Se pulmões queimados explicassem o desmaio e a paralisia. Open Subtitles و لهذا قد سعل دماء فقط لو ان الرئات المحروقة تفسر الاغماء و الشلل
    A condição dos ossos queimados combinada com a temperatura do fogo, dizem-nos que o corpo ardeu durante 90 minutos, no máximo. Open Subtitles حالة العظام المحروقة اضافة الى درجة الحراره للنار يخبرنا بان الجسم احترق لحد اقصى ل90 دقيقة.
    Não! E os corpos queimados em casa? E o pai e a mãe? Open Subtitles لا،لا ماذا عن كل تلك الجُثث المحروقة في المنزل وأمي وأبي؟
    Bom, existia a sugestão de queimá-los, mas o cheiro a livros queimados lembra-me os piqueniques da igreja no Texas. Open Subtitles على أية حال واقترحت بأن علي أن أحرق هذه الأشياء لكن رائحة الكتب المحروقة
    O tecido na área queimada está macerado. Open Subtitles النسيج في المنطقة المحروقة ينقّع بالكامل،
    Se continuar com essa política de terra queimada, vai acabar a viver neste quarto. Open Subtitles إذا تابعتَ سياسة الأرض المحروقة هذه فسينتهي بك المطاف بالعيش في هذه الغرفة
    Queres a queimada ou a tostada? Open Subtitles هل تريد هذه المحروقة , أو تلكَ المحروقة ؟
    Vocês mostram as nossas povoações queimadas,e dizem que são as vossas. Open Subtitles تعرضون قرانا المحروقة و تقولون أنها قراكم
    As cidades ficaram tão queimadas, que a vida não volta a crescer ali. Open Subtitles المدن المحروقة ذلك، لا حياة قد تنمو مرة أخرى.
    Uma vítima carbonizada. Open Subtitles الضحيّة المحروقة.
    Camiões incendiados não nos dão muito conforto. Open Subtitles الشاحنات المحروقة لا تجعلنا مرتاحين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus