Quero que todo este maldito material seja queimado... | Open Subtitles | أريد المادة الخام للفيلم بأكملها المحروقة |
Eu recobri o nosso papel queimado com um particulado metálico de ferro. | Open Subtitles | لقد أصقلت الركيزة المحروقة بسائل معدني حديدي |
São como buracos negros queimados por tochas numa tapeçaria de Tiro. | Open Subtitles | فهي مثل الثقوب السوداء المحروقة بواسطة المشاعل في نسيج أرجوان. |
"Ainda há actividade celular nestes restos queimados. | Open Subtitles | اللعنة , ماكريدى مازلدال هناك نشاط خلوى فى هذة البقايا المحروقة |
Foram as pessoas na floresta queimada que ta roubaram? | Open Subtitles | الشخصان الذان التقيتهما في الغابة المحروقة أخذاها منك؟ |
Um fogo que me levou a cara e deixou estas manchas queimadas que estás a ver. | Open Subtitles | النيران التى أحرقت وجهى وتركت هذه الرقع المحروقة التى تراها الآن |
Só existem algumas estantes para restos cremados. | Open Subtitles | هنالك بضعة رفوف تحوي بقاياه المحروقة فحسب |
Encontrado na bicicleta carbonizada. | Open Subtitles | وجدت معلقة على الدراجة المحروقة |
Como também estava registado no Lovejoy, um dos incendiados. | Open Subtitles | , هو أيضا كان مسجلا في فندق لوفجوي أحد الفنادق المحروقة |
Aquele papel queimado é uma carta que ela escreveu. | Open Subtitles | حسناً ، تلكَ الورقة المحروقة هي رسالة قامت بكتابتها |
Zona isolada da Estrada 2, carro queimado na berma, uma vítima do sexo masculino queimado a cerca de 6 metros de distância. | Open Subtitles | الإمتداد المَعْزُول للطريقِ 2, السيارة المحروقة على الكتفِ، حَرقَ ضحيّة ذكر مِنْ السيارةِ 20 قدمَ بعيداً. |
Alguns Berkut começaram a caminhar sobre o solo queimado. | Open Subtitles | بدأ بعض قوات مكافحة الشغب بالمشي على الأرض المحروقة |
O seu lacaio ali está a embalar um pedaço de tapete queimado e da limousine no mesmo saco. | Open Subtitles | عميلك الذي ينقصه الخبرة هناك يضع شظايا الزجاج والملابس المحروقة بنفس الكيس |
Se pulmões queimados explicassem o desmaio e a paralisia. | Open Subtitles | و لهذا قد سعل دماء فقط لو ان الرئات المحروقة تفسر الاغماء و الشلل |
A condição dos ossos queimados combinada com a temperatura do fogo, dizem-nos que o corpo ardeu durante 90 minutos, no máximo. | Open Subtitles | حالة العظام المحروقة اضافة الى درجة الحراره للنار يخبرنا بان الجسم احترق لحد اقصى ل90 دقيقة. |
Não! E os corpos queimados em casa? E o pai e a mãe? | Open Subtitles | لا،لا ماذا عن كل تلك الجُثث المحروقة في المنزل وأمي وأبي؟ |
Bom, existia a sugestão de queimá-los, mas o cheiro a livros queimados lembra-me os piqueniques da igreja no Texas. | Open Subtitles | على أية حال واقترحت بأن علي أن أحرق هذه الأشياء لكن رائحة الكتب المحروقة |
O tecido na área queimada está macerado. | Open Subtitles | النسيج في المنطقة المحروقة ينقّع بالكامل، |
Se continuar com essa política de terra queimada, vai acabar a viver neste quarto. | Open Subtitles | إذا تابعتَ سياسة الأرض المحروقة هذه فسينتهي بك المطاف بالعيش في هذه الغرفة |
Queres a queimada ou a tostada? | Open Subtitles | هل تريد هذه المحروقة , أو تلكَ المحروقة ؟ |
Vocês mostram as nossas povoações queimadas,e dizem que são as vossas. | Open Subtitles | تعرضون قرانا المحروقة و تقولون أنها قراكم |
As cidades ficaram tão queimadas, que a vida não volta a crescer ali. | Open Subtitles | المدن المحروقة ذلك، لا حياة قد تنمو مرة أخرى. |
Uma vítima carbonizada. | Open Subtitles | الضحيّة المحروقة. |
Camiões incendiados não nos dão muito conforto. | Open Subtitles | الشاحنات المحروقة لا تجعلنا مرتاحين |