Considerada culpada de homicídio... o tribunal condena-a à morte por injecção letal. | Open Subtitles | جدناها مذنبة لجريمةِ القتلِ. حكمُت المحكمةِ عليها ان تحقن حتى الموت |
Bem sei, mas dar-lhe uma tareia não me ajudava no tribunal. | Open Subtitles | ذلك مدروسُ جداً، لَكنِّي لا تُعتقدْ بأنّه يُساعدُني في المحكمةِ. |
Líder de Esquadrão Veer Pratap Singh, este tribunal considera-o inocente | Open Subtitles | زعيم سرب الانقاذ فير برتاب سينج هذه المحكمةِ تُبرّئُك |
Você vai se juntar a nós na Corte hoje? | Open Subtitles | هَلْ أنت سَتَلتحقُ بنا في المحكمةِ اليوم؟ ما؟ |
Nisso e em tudo o que jà ouviram em tribunal. | Open Subtitles | هذا وكُلّ شيء آخر انت سَمعتَ بالفعل في المحكمةِ. |
Todos neste tribunal estão a ser julgados, menos o Frederick Manion. Protesto... | Open Subtitles | يحاكم ، كُلّ شخص في هذه المحكمةِ عدا فردريك مانيون |
Se voltar a abusar da paciência deste tribunal, terei de o punir. | Open Subtitles | لو اختبرت صبر هذه المحكمةِ مرة اخرى... ساقبض عليك لاهانتك المحكمة |
O Jamey chegou a tribunal mesmo a tempo. Ficámos todos exaustos. | Open Subtitles | وَصلَ جَيمي إلى المحكمةِ في الوقت المناسب كُلّ شخص أُهدرَ بالكامل |
Neste tribunal, a justiça é cega no que toca a raça, credo, cor religião e orientação sexual. | Open Subtitles | في هذه المحكمةِ ، عدالة عمياء بأمور الجنس ، المذهب ، اللون والتوجّه الجنسي |
De facto gosto de vocês, mas não posso continuar aqui e ir a tribunal dizer... | Open Subtitles | أَحبُّك، بنات، أنا أعْمَلُ. لَكنِّي لا أَستطيعُ العمل هنا عندما أَعُودُ إلى المحكمةِ. |
Lembra-te que terás de ir a tribunal para provares a acusação. | Open Subtitles | خذُ في إعتبارك، بأنك ستسدعى إلى المحكمةِ لدَعْم إدّعائِكَ. |
Ia adorar, John, mas fui chamado a tribunal. | Open Subtitles | أنا أَحبُّ إلى لكن حضورَي مطلوبُ في المحكمةِ. |
O arguido terá de entregar o passaporte a este tribunal. | Open Subtitles | المتهم يُؤْمَرُ لتسليم جواز سفره إلى هذه المحكمةِ. |
Nunca será admitido no tribunal federal. Serei o Presidente dos Crânios. | Open Subtitles | هو لَنْ يُؤكّدَ إلى المحكمةِ الإتحاديةِ. |
Woods, este tribunal... não está interessado na sua opinião sobre a escolha das meias do Sr. Rafferty. | Open Subtitles | وودز، هذه المحكمةِ لَها بالتأكيد لا إهتمامَ في رأي إختيارِ السّيدِ رافيرتي للجواربِ. |
Escreves livros, apareces na TV... para não falar na tua rotina habitual do tribunal... | Open Subtitles | تُؤلّفُ الكُتُبَ، انك تَظْهرُ على شاشة التلفزيون انك تُؤدّي موقفك الروتيني في المحكمةِ |
De qualquer forma, ela informou-me que o seu cliente não comparecerá hoje no tribunal, uma vez que voltou para o seu Castelo na Irlanda. | Open Subtitles | على أية حال، اخبرتني بأنّها زبونكَ لَنْ يَظْهرَ في المحكمةِ اليوم كما عادَ إلى قلعتِه في إيرلنده |
Na hora que essa Corte tomará um veredicto final. | Open Subtitles | في ذلك الوقت المحكمةِ سَتَتّخذُ قرارا نهائي. |
"vou-te encarregar de devolveres o seu sorriso à Corte." | Open Subtitles | "' وأَعطيك thejob إعادة إبتساماتها إلى هذه المحكمةِ." |
No caso em julgamento, jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | في السببِ الآن بانتظار قبل هذه المحكمةِ تُقسمُ على قَول الحقِّ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟ |
Quando cheguei no Foro, a procuração para nomeação estava faltando. | Open Subtitles | لكن عندما وَصلتُ إلى المحكمةِ إكتشفت أننى أضعت التوكيل |