"المحكمة العسكرية" - Traduction Arabe en Portugais

    • corte marcial
        
    • tribunal marcial
        
    • tribunal militar
        
    • de guerra
        
    Na fotografia é o Primeiro Tenente do Exército Michael Waters, está numa corte marcial pela morte de um afegão. Open Subtitles الرجل في هذه الصورة،الملازم أول في الجيش مايكل ووترز يمثُل أمام المحكمة العسكرية بتهمة قتل قروي أفغاني
    Venho estudando as atas da corte marcial, srta. Hayne. Open Subtitles كنت ادرس محاضر المحكمة العسكرية آنسة هاين
    Ele falou-me sobre os procedimentos que levaram à corte marcial ... E acabaram com a sua carreira no Comando Submarino. Open Subtitles أخبرني بكل شيء عن المحكمة العسكرية التي انهت عملك في قيادة الغواصات
    Para ver o que pensa um tribunal marcial do vandalismo alcoólico deles! Open Subtitles وراقب ماذا ستقرر المحكمة العسكرية بشأن مقالبهم هذه
    Vais regressar comigo e enfrentar acusações disciplinares e muito provavelmente, o tribunal marcial. Open Subtitles وأنت ستعود معي لتواجه التُهم الموجّهة إليك والمثول أمام المحكمة العسكرية على الأغلب
    Apresentem-se os que têm assuntos a resolver com este tribunal militar. Open Subtitles كل من تخصهم هذه المحكمة العسكرية يقفوا فوراً و سنسمعهم
    Eles descobriram que Charlie lutava com o Quantrill... prenderam-no, julgaram-no pelo tribunal militar e enforcaram-no esta manhã. Open Subtitles تبين انة مجرم إعتقلوة, مثل أمام المحكمة العسكرية وشنق
    É uma ofensa ao conselho de guerra imaginar ou sonhar em a destruir... Open Subtitles المحكمة العسكرية ستكون مُستاءة لمجرد الحلم بتفجيره . جريمة كبرى
    Antes que se esborrache no meio de uma corte marcial. Open Subtitles قبل أن تجد نفسك تقوم بهبوط إضطراري وسط المحكمة العسكرية.
    Era um operador na corte marcial de Fort Carson. Open Subtitles وكان خاص إلى المحكمة العسكرية مشغل من فورت كارسون.
    Deixarei isso para a corte marcial. Open Subtitles التقرير فيماهيتك؟ يعود إلى المحكمة العسكرية
    Sim, na corte marcial, não existe impasse. Open Subtitles بالطبع،في المحكمة العسكرية لا يوجد مُحلف مُعلق شخصلايُمكنهالتوصللحكم مناسب
    Sim, despacha-te, estou atrasado para ir a corte marcial. Open Subtitles نعم اسرع تاخرنا عن المحكمة العسكرية.
    A corte marcial começou na semana passada. Open Subtitles المحكمة العسكرية بدأت الأسبوع الماضي
    Este tribunal marcial está em sessão. Open Subtitles هذه المحكمة العسكرية في انعقاد
    Têm ordens do Comando Aliado para escolher 12 prisioneiros condenados pelo tribunal marcial a serem executados, ou servir longas penas de prisão por homicídio, roubo, agredirem um general na orelha, e outros crimes violentos. Open Subtitles حسنا، لقد تم امرك من قبل قيادة التحالف لأختيار اثنى عشر سجينا انا بريئ - محكوم عليك من قبل المحكمة العسكرية -
    Até ao tribunal marcial. Open Subtitles حتى المحكمة العسكرية
    Fui levado a tribunal marcial. Open Subtitles ذهبت إلى المحكمة العسكرية.
    Ex-Capitão Marcellus Dane, 41 anos, 23 missões com os SEALs no Iraque antes de ser dispensado com desonra num tribunal marcial, em 2005. Open Subtitles النقيب السابق (مارسيليو داين)، 41 عام، قام ب 23 مهمة مع القوات الخاصة البحرية الامريكية في "العراق" قبل أن يتم تسريحه من الخدمه بطريقة غير مشرفة في المحكمة العسكرية العامة عام 2005.
    Como os processos vão ser em tribunal militar secreto, não posso confirmar nem negar qualquer envolvimento. Open Subtitles , كأجراءات المحكمة العسكرية السرية لايمكنني تأكيد أو أنكار أي تورطات
    Aceita que quaisquer desvios dos parâmetros da missão sejam imediatamente levados a tribunal militar? Open Subtitles هل تقبل أي إنحراف في متغيرات مُهمتك التي ستؤدي إلى المحكمة العسكرية الفورية؟
    Tenho a informação do promotor francês... perante o tribunal militar Internacional. Open Subtitles لدي الخطبة الافتتاحية للمدعي الفرنسي... أمام المحكمة العسكرية الدولية
    Formaram um conselho de guerra. E eu não posso fazer nada. Open Subtitles ستمثل امام المحكمة العسكرية ولن استطيع ان اساعدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus