O tribunal não estará do lado dela e ela não terá nenhuma protecção. | Open Subtitles | المحكمة لن تكون في صفها ولن يكون لديها حماية |
Tenho muito trabalho. O tribunal não espera. | Open Subtitles | حبيبتي، لدي قضايا كثيرة، المحكمة لن تنتظرني |
Seja como for, o tribunal não levará em consideração. | Open Subtitles | على كل حال المحكمة لن تنظر في هذه المسألة |
Podes fazer queixa, mas isso pode levar meses e mesmo aí não há garantias que o tribunal não apoiaria o direito dos pais de praticar a sua religião. | Open Subtitles | تستطيعين رفع دعوة لكن هذا , قد يتطلب شهوراً و حتى إن فعلتِ ذلك فإنه لا يوجد ضمانات المحكمة لن تمنع حق الوالدين |
Mas este tribunal não tolerará qualquer ataque verbal, ou qualquer demonstração de emoção. | Open Subtitles | ولكن هذه المحكمة لن تتسامح بأي هيجان لفظي أي إظهارٍ للعاطفة بتاتاً |
Uma vez que o governo dos EUA declarou que este homem é o Pai Natal, este tribunal não o contestará. | Open Subtitles | منذ إعلان الحكومة الأمريكية أن هذا الرجل سيكون البابا نويل هذه المحكمة لن تشكك في ذلك |
O tribunal não vai acusar alguém ausente. | Open Subtitles | المحكمة لن تقوم بمُحاكمة أى شخص بشكل غيابي |
A China sabe que o tribunal não dará o controlo das rotas a um país sem um líder definido. | Open Subtitles | والصين تعرف أن المحكمة لن تعطي السيطرة على تلك الطرق إلى بلد مع زعيم غير واضح |
Se esperarmos pelo o tribunal, não vais receber nada. | Open Subtitles | أنت تعرف أنة لو إنتظرنا المحكمة لن نحصل على شيء |
E eu que este tribunal não acusa um homem de assassínio... enquanto a sua identidade estiver em causa. | Open Subtitles | وأنا فلتسمح لي بتذكيرك ... بأن المحكمة لن تحاكم رجلاً بجريمة ... ما دامت شخصيته محل شك |
O tribunal não vai dar qualquer peso ao seu depoimento. | Open Subtitles | المحكمة لن تأخذ مزاعمها بعين الإعتبار |