"المحلّية" - Traduction Arabe en Portugais

    • locais
        
    Mas se as comunidades locais não protegerem a vida selvagem, nenhuma intervenção externa funcionará. TED وإذا لم تقم المجتمعات المحلّية بحماية حياتهم البرّية، فلن تجدي أي مساعدة خارجية نفعاً.
    Podes pesquisar as histórias locais, por denominadores comuns? Open Subtitles هل يمكنكِ البحث في التواريخ المحلّية ، من فضلكِ ؟ .. إبحثي عن شئ غير عاديّ
    Vou pedir à nossa ligação com os media para colocar um anúncio nas notícias locais. Open Subtitles سأطلب من مسؤولنا الإعلامي أن ينشر البيان بالصحافة المحلّية.
    Encontramo-nos lá. Tenho de tratar de uns assuntos locais. Open Subtitles سأقابلك هُناك، هُناك بعض الأمور المحلّية التي علىّ الإهتمام بها.
    Devíamos mandar a fotografia dela para as polícias locais e estaduais. E temos de frisar que ela é muito mais perigosa do que parece. Open Subtitles يجب أن نرسل بصورتها للشرطة المحلّية وإعلامهم أنّها أخطر ممّا تبدو عليه.
    Listas de funcionários do governo, polícias locais... Open Subtitles لوائح لموظفين حكوميين، ورجال الشرطة المحلّية
    Listas de funcionários públicos, polícias locais. Open Subtitles لوائح لموظفين حكوميين، ورجال الشرطة المحلّية
    e como padre não seria de esperar uma coisa tão ridícula e fútil. é melhor deixar tudo isso às autoridades locais. Open Subtitles وإرسال قسٍّ إلى هناك سيكون سخيفاً تافهاً، الأفضل أن نترك هذا الأمر للسلطات المحلّية.
    Podes falar de coisas locais, avivar-lhe a memória. Open Subtitles بوسعكِ أنْ توردي الأمور المحلّية لتنعشي ذاكرته
    O IRA não dá a mínima importância a compradores locais. Open Subtitles الجيش الأيرلندي لايهتمّ بالصفقات المحلّية
    Mas se as comunidades locais não quiserem proteger e coexistir com a vida selvagem, todos os esforços de conservação podem ser em vão. TED ما لم يكن لدى المجتمعات المحلّية الرغبة في حماية الحياة البرّية والتعايش معها، فقد تكون جميع الجهود المبذولة لحماية البيئة، دون جدوى.
    - Nada nos hospitais locais. Open Subtitles ولا شيء من المستشفيات المحلّية أيضاً.
    Devíamos também contactar as farmácias locais. Open Subtitles يجب أن نتصل بالصيدليات المحلّية أيضاً.
    De acordo com o estatuto 17.37 do Código da Estrada, as detenções na Interestadual só podem ser feitas pela Polícia Estadual e não pelas forças locais das cidades adjacentes. Open Subtitles وفقاً لقانون الطرقات السريعة رقم17.37 حالات الإعتقال على الطرق المركزيّة بيّن الولايات يجب أن تنفّذ من قبل شرطة الولاية وليس الوحدات المحلّية من البلدات المجاورة
    Estou a falar das notícias locais. Open Subtitles أعني الأخبار المحلّية
    As notícias locais são uma piada. Open Subtitles .الأخبار المحلّية مهزلة
    Uma das coisas que penso no trabalho e na investigação é otimizar e imaginar onde devíamos pôr estas florestas e pensar nos recursos locais disponíveis - se há terra, água, eletricidade limpa e barata - porque, por exemplo, podemos usar eletricidade limpa para separar a água para produzir hidrogénio, que é um excelente substituto livre de carbono para o gás natural, para fornecer o calor necessário. TED أحد الأمور التي أفكّر بها في عملي وأبحاثي هو ضبط ومعرفة أين علينا بناء هذه المصانع والتفكير حول الموارد المحلّية المتوافرة، سواء أكانت أراضٍ أو مياهاً أو كهرباءً رخيصة ونظيفة لأنّه، وعلى سبيل المثال، بإمكانك استخدام الكهرباء النظيفة لفصل الماء لإنتاج الهيدروجين باعتباره بديلًا مثاليًا وخاليًا من الكربون عن الغاز الطبيعي لتوفير الحرارة اللازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus