"المحميات" - Traduction Arabe en Portugais

    • reservas
        
    • legislação
        
    • áreas
        
    As reservas foram divididas em parcelas de 65 hectares e distribuídas aos índios de forma individual, apropriando-se das sobras. TED تم تقسيم المحميات لمناطق كل منها يبلغ الـ 160 فدانا وتم توزيعها على أفراد السكان الأصليين مع زيادة تم التخلص منها.
    A jogada destruiu as reservas, fazendo com que fossem mais fáceis de subdividir e de vender com a passagem das gerações. TED وهكذا تدمرت المحميات ممهدا الطريق لمزيد من تقسيم وبيع الأراضي مع مرور كل جيل.
    A maior parte das sobras de terras e muitos dos lotes dentro das fronteiras das reservas já estão nas mãos de agricultores brancos. TED إن معظم هذه الأراضي والعديد من المعالم البارزة ضمن المحميات معظمعها تحت ملكية مربي المواشي البيض.
    Não será má ideia pegar no 30-47-1 da legislação 1978. Open Subtitles وعلى الأرجح ليست بالفكرة السيئة إذا أستلمنا 30.47.1 من المحميات البحرية الوطنية...
    Mas precisamos de mais áreas protegidas, mais depressa, para termos um impacto duradouro. TED لكننا في حاجة أسرع إلى المزيد من المحميات البحرية، لتحقيق تأثير دائم.
    Se pensarmos no aumento da biomassa dentro das reservas, isso serão os juros compostos. TED و إذا فكرنا في الزيادة في الكتلة الحيوية داخل المحميات فإنها تماثل الفوائد مجتمعة, أليس كذلك.
    Mais dois exemplos de como estas reservas podem beneficiar a população, TED مثالين آخرين, لكيف يمكن لتلك المحميات أن تنفع الناس.
    A criação duma rede de reservas proporcionaria emprego direto a mais de um milhão de pessoas fora todos os empregos secundários e todos os benefícios secundários. TED صُنع شبكة من المحميات ستؤمن وظائف مباشرة لأكثر من مليون شخص بالإضافة إلى الوظائف الثانوية, والمكاسب الجانبية.
    O sorvedouro filantrópico, como única forma de criar reservas, não é sustentável. TED الإعتماد على حوض الأعمال الخيرية فقط لصنع المحميات هو شئ لا يمكن الإعتماد على ثباته
    Precisamos de desenvolver modelos, modelos de negócio, em que a conservação costeira seja um investimento, porque já sabemos que estas reservas marinhas proporcionam benefícios sociais, ecológicos e económicos. TED نحن فعلا في حاجة لتطوير نماذج أعمال جديدة حيث الحماية الساحلية تعد إستثمارا. لأنه كما نعلم هذه المحميات البحرية تعطي فوائد إجتماعية, بيئية و إقتصادية.
    Os Lakota são uma das muitas tribos obrigadas a sair das suas terras para campos de prisioneiros de guerra, agora chamados reservas. TED قبائل اللاكوتا من القبائل العديدة التي هُجرت من أراضها إلى سجن مخيمات الحرب المسماة حاليا "المحميات"
    Costumávamos levar o nosso velho Ford Cortina Estate, e com a minha irmã, amontoávamo-nos atrás, levávamos as nossas tendas e íamos acampar nas várias reservas de caça da África do Sul. TED لذا اعتدنا أن نأخذ سيارتنا الفورد كورتينا، فأجلس في الخلف مع أختي، نأخذ خيامنا ونذهب للتخييم في المحميات المختلفة في جنوب افريقيا.
    As reservas são como contas poupança. TED أما المحميات, فكأنها حساب توفير؛
    O problema é que podemos criar estas grandes reservas só em locais onde não há pessoas, onde não há conflitos sociais, onde o custo político seja muito baixo e o custo económico também. TED المشكلة أن إقامة تلك المحميات الكبيرة يتطلب أماكن غير مأهولة , حيث لا توجد صراعات إجتماعية, حيث التكلفة السياسية منخفضة. و كذلك التكلفة الإقتصادية.
    Vou terminar este programa com uma história de esperança, uma história que fiz nas reservas marinhas como uma espécie de solução para o problema da pesca em excesso, para a crise mundial dos peixes. TED وأردت أن أغلق هذا البرنامج مع قصة عن الأمل ، قصة فعلت في المحميات البحرية ونوع من الحل لمشكلة الصيد الجائر ، والأزمة العالمية الأسماك القصة.
    Uma forma simples são as áreas marinhas protegidas, em especial reservas "invioláveis" que colocamos em defeso para permitir a recuperação da vida marinha. TED إحدى تلك الطرق واضحة جدا و هي المحميات البحرية, و خصوصا محميات "نو تايك" -بدون صيد- و التي نقيمها لنسمح للحياة البحرية أن تتعافى.
    gerido de forma independente. As poupanças da restruturação da dívida são aplicadas nas áreas marinhas protegidas. TED وتودع فيه الأموال المدخرة من إعادة الهيكلة لدعم المحميات البحرية الجديدة.
    Isso aumentará a quantidade de áreas protegidas em todos os oceanos mundiais nuns incríveis 15%. TED هذا سيزيد عدد المحميات البحرية في جميع محيطات العالم بنسبة مدهشة تبلغ 15 بالمائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus