Mais de 500 mil milhões de salmões do Oceano Pacífico iniciam uma viagem de 4800 Km, para irem desovar aos rios onde nasceram. | Open Subtitles | ما يزيد عن نصف بليون سلمون في المحيط الهاديء يبدأون رحلة 3000 ميل عائدين ليضعو البيض في الأنهار التي وُلدو فيها |
Faltam dois meses até a mãe e o filho chegarem ao local de alimentação no Pacífico Norte. | Open Subtitles | سيتطلّب الأمر شهرين قبل أن يصل الأم والابن إلى أراضي الطعام في شمال المحيط الهاديء |
FORÇA DE EVACUAÇÃO DO Pacífico ZONA HÍBRIDA - 1118 HORAS | Open Subtitles | قوات إخلاء المحيط الهاديء منطقة الهجينين الساعة 11: 18 |
Mal dou por mim, estamos na Pacific Coast Highway. | Open Subtitles | بعدها الشيء الذي تذكرته كنا نتزلج في ساحل المحيط الهاديء السريع |
Sou da Southern Pacific. Gerimos os caminhos-de-ferro aqui. | Open Subtitles | "انا من شركة "المحيط الهاديء الجنوبي نقم بتشغيل السكك الحديدية هنا |
Uma das minhas primeiras descobertas foi na entrada de uma caverna virada para o Oceano Pacífico. | TED | أحد أولى إكتشافاتي كان في مدخل كهف يواجه المحيط الهاديء. |
Só mais um bocado. Vamos cair naquela água no Pacífico Sul. | Open Subtitles | سنرتطم بالمياه في جنوب المحيط الهاديء بعد وقت قصير |
Uma ilha minúscula perdida no meio do Pacífico. | Open Subtitles | هذه جزيرة صغيرة منسية في وسط المحيط الهاديء |
O litoral Pacífico da Costa Rica, numa noite muito especial. | Open Subtitles | نحن علي ساحل المحيط الهاديء في كوستا ريكا في ليلة تعد خاصة جداً |
Estas montanhas são um local perigoso, mas, na verdade, o destino destas famílias de ursos e de todos os ursos do Pacífico Norte, depende do salmão. | Open Subtitles | هذه الجبال هي أماكن خطرة ،لكن في النهاية، مصير عائلات الدببة هذه وبالتأكيد مصير كلّ الدببة حول شمال المحيط الهاديء |
Nos estuários dos maiores rios, as cinco espécies de salmões do Pacífico, misturam-se. | Open Subtitles | في مصبّات الأنهار الأكبر الأنواع الخمسة برمّتها من سلمون المحيط الهاديء يختلطون سويّة |
Ainda não é claro porque motivo o salmão do Pacífico morre após a reprodução. | Open Subtitles | سبب موت سلمون المحيط الهاديء بعد تناسله لم يتمّ فهمه بوضوح |
Mas os corpos em decomposição dos salmões do Pacífico alimentam os rios fornecendo os nutrientes que os seus ovos necessitam. | Open Subtitles | لكن الجثث المتحللة لسلمون المحيط الهاديء تغذّي الأنهار مزوّدة الطعام الوفير لبيضهم النامي |
Os mares ao longo da costa do Pacífico na América do Norte podem ser dos mais ricos do planeta. | Open Subtitles | البحار على طول سواحل المحيط الهاديء لأمريكا الشمالية قد تكون إحدى أغنى البحار على الأرض |
Estes mares podem ser tão ricos no pico do grande festim que atraem animais de toda a extensão do vasto Pacífico. | Open Subtitles | لدى هذه البحار القابليّة لتكون غنية جداً في أوّج الوليمة العظيمة بحيث ستجذب الحيوانات عبر سعة المحيط الهاديء |
Por isso, todas estas baleias têm de regressar ao Pacífico Norte para se alimentarem. | Open Subtitles | لذا يجب أن تعود كلّ هذه الحيتان إلى شمال المحيط الهاديء ليتغذّو |
As baleias corcundas estão ainda no meio do Pacífico. | Open Subtitles | مازالت الحيتان الحدباء في منتصف المحيط الهاديء |
Director-geral do Pacific Bank Trust. | Open Subtitles | العضور المنتدب لمصرف المحيط الهاديء |