"المحيط الهاديء" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pacífico
        
    • Pacific
        
    Mais de 500 mil milhões de salmões do Oceano Pacífico iniciam uma viagem de 4800 Km, para irem desovar aos rios onde nasceram. Open Subtitles ما يزيد عن نصف بليون سلمون في المحيط الهاديء يبدأون رحلة 3000 ميل عائدين ليضعو البيض في الأنهار التي وُلدو فيها
    Faltam dois meses até a mãe e o filho chegarem ao local de alimentação no Pacífico Norte. Open Subtitles سيتطلّب الأمر شهرين قبل أن يصل الأم والابن إلى أراضي الطعام في شمال المحيط الهاديء
    FORÇA DE EVACUAÇÃO DO Pacífico ZONA HÍBRIDA - 1118 HORAS Open Subtitles قوات إخلاء المحيط الهاديء منطقة الهجينين الساعة 11: 18
    Mal dou por mim, estamos na Pacific Coast Highway. Open Subtitles بعدها الشيء الذي تذكرته كنا نتزلج في ساحل المحيط الهاديء السريع
    Sou da Southern Pacific. Gerimos os caminhos-de-ferro aqui. Open Subtitles "انا من شركة "المحيط الهاديء الجنوبي نقم بتشغيل السكك الحديدية هنا
    Uma das minhas primeiras descobertas foi na entrada de uma caverna virada para o Oceano Pacífico. TED أحد أولى إكتشافاتي كان في مدخل كهف يواجه المحيط الهاديء.
    Só mais um bocado. Vamos cair naquela água no Pacífico Sul. Open Subtitles سنرتطم بالمياه في جنوب المحيط الهاديء بعد وقت قصير
    Uma ilha minúscula perdida no meio do Pacífico. Open Subtitles هذه جزيرة صغيرة منسية في وسط المحيط الهاديء
    O litoral Pacífico da Costa Rica, numa noite muito especial. Open Subtitles نحن علي ساحل المحيط الهاديء في كوستا ريكا في ليلة تعد خاصة جداً
    Estas montanhas são um local perigoso, mas, na verdade, o destino destas famílias de ursos e de todos os ursos do Pacífico Norte, depende do salmão. Open Subtitles هذه الجبال هي أماكن خطرة ،لكن في النهاية، مصير عائلات الدببة هذه وبالتأكيد مصير كلّ الدببة حول شمال المحيط الهاديء
    Nos estuários dos maiores rios, as cinco espécies de salmões do Pacífico, misturam-se. Open Subtitles في مصبّات الأنهار الأكبر الأنواع الخمسة برمّتها من سلمون المحيط الهاديء يختلطون سويّة
    Ainda não é claro porque motivo o salmão do Pacífico morre após a reprodução. Open Subtitles سبب موت سلمون المحيط الهاديء بعد تناسله لم يتمّ فهمه بوضوح
    Mas os corpos em decomposição dos salmões do Pacífico alimentam os rios fornecendo os nutrientes que os seus ovos necessitam. Open Subtitles لكن الجثث المتحللة لسلمون المحيط الهاديء تغذّي الأنهار مزوّدة الطعام الوفير لبيضهم النامي
    Os mares ao longo da costa do Pacífico na América do Norte podem ser dos mais ricos do planeta. Open Subtitles البحار على طول سواحل المحيط الهاديء لأمريكا الشمالية قد تكون إحدى أغنى البحار على الأرض
    Estes mares podem ser tão ricos no pico do grande festim que atraem animais de toda a extensão do vasto Pacífico. Open Subtitles لدى هذه البحار القابليّة لتكون غنية جداً في أوّج الوليمة العظيمة بحيث ستجذب الحيوانات عبر سعة المحيط الهاديء
    Por isso, todas estas baleias têm de regressar ao Pacífico Norte para se alimentarem. Open Subtitles لذا يجب أن تعود كلّ هذه الحيتان إلى شمال المحيط الهاديء ليتغذّو
    As baleias corcundas estão ainda no meio do Pacífico. Open Subtitles مازالت الحيتان الحدباء في منتصف المحيط الهاديء
    Director-geral do Pacific Bank Trust. Open Subtitles العضور المنتدب لمصرف المحيط الهاديء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus