Não vê os cones laranja à volta do corpo? | Open Subtitles | ألا ترى المخاريط البرتقاليّة في جميع أنحاء الجثّة؟ |
Cada um destes cones cor-de-laranja representa uma imagem que descobrimos fazia parte deste modelo. | TED | وغير ذلك. وكل من هذه المخاريط البرتقالية تمثل صورة تم اكتشاف انتماءها لهذا النموذج |
Aqui estão os cones à esquerda a obrigá-lo a virar para a direita, mas não são apenas as obras isoladas, claro. | TED | هنا المخاريط على اليسار تجبرها على القيادة لليمين لكن ليس فقط منشاءات في العزلة، بطبيعة الحال. |
No interior da retina há recetores especiais chamados bastonetes e cones. | TED | داخل الشبكية توجد مستقبلات خاصة تسمّى العصي و المخاريط. |
Os cones encarregam-se do tipo de cor que vemos porque diferentes cones são sensíveis a diferentes energias de luz. | TED | و المخاريط مسؤولة عن أيّ لون نرى من الضّوء لأنّ مختلف المخاريط حسّاسة لمختلف الطاقات الضوئية. |
Pedi-lhes uns cones emprestados, quando andei a varrer a estrada. | Open Subtitles | أجل، استعرت بعض المخاريط منهم عندما كنت أكنس طريق النقل الثقيل. |
cones e sinalizadores. Façam os carros moverem-se. Tiro no pescoço. | Open Subtitles | إستخدما المخاريط و الإشارات حركوا هذه السيارات |
Há quatro semanas, ele morreu ao seguir os cones de sinalização que iam para um viaduto inacabado. | Open Subtitles | تبيّنأنّهقبلأربعةأسابيع، توفيّ حينما تبع بعض المخاريط البرتقاليّةعلىأحدالجسورالغيرُمنتهيّة. |
Pronto, tu vais buscar a bola, e uns cones. Eu vou guardar o campo. | Open Subtitles | حسنًا، اذهب أنت وأحضر كرة وأحضر كذلك بعض المخاريط وسأحجز الملعب لنا |
Bem, já viu aqueles cães com os cones em volta do pescoço? | Open Subtitles | حسنا، كنت قد رأيت الكلاب مع المخاريط حول رقابهم؟ |
Alguns cones são mais excitados pela luz que tem um comprimento de onda longo e baixa energia. Outros cones são mais excitados pela luz de comprimento de onda curta e alta energia. | TED | بعض المخاريط تتحفّز أكثر عبر الضوء ذي الأمواج الطويلة والطاقة المنخفضة، وأخرى تتحفّز أكثر عبر الضّوء ذي الأمواج القصيرة والطاقة المرتفعة. |
Caramba, olhem que reparei na quantidade de cones laranja que têm na estrada para cá. | Open Subtitles | لاحظت وجود الكثير من المخاريط البرتقالية، على طريقكم السريع عند... عندكم هنا... |
Avance até aos cones. | Open Subtitles | المضي قدما إلى المخاريط مزدوجة. |
São 20h 58min, e demoro dois minutos para andar até ao P-2 e colocar os cones de trânsito. | Open Subtitles | إنها الـ8: 58، و سأستغرق دقيقتين للمشي حتى الموقف ف-2 و لإعداد المخاريط |
Todas as caixas roxas que aqui veem são outros veículos na estrada, e a coisa vermelha ali ao lado é um ciclista, e, à distância, se olharem bem de perto, conseguem ver uns cones. | TED | هنا ، كل الصناديق البنفسجية التي تراها هي عبارة عن السيارات الأخرى في الطريق والشيء الأحمر على الجنب هناك راكب للدراجة الهوائية ، وعلى بعد مسافة إذا أمعنت النظر ، يمكنك أن ترى بعض المخاريط . |
cones! Loura ambiciosa, mamas em cone, pose "Vogue", amor, pose "Vogue". | Open Subtitles | أخرس , المخاريط |
- Muito bem, podes ir à loja comprar uma bola, uns cones e algumas cervejas? | Open Subtitles | هل يمكنك الذهاب إلى (بيج 5) وشراء كرة وبعض المخاريط وربما بعض زجاجات الجعة أيضًا؟ |
Nós somos aqueles cones. | Open Subtitles | نحن تلك المخاريط. |
Dizia que os cones só sujam. | Open Subtitles | لان المخاريط فوضوية |
Tenho que ir buscar os cones. | Open Subtitles | علىّ إحضار المخاريط |