Sim, ele precisará da ajuda de Jane para fazer isso, mas a responsabilidade é dele, porque os riscos são dele. | TED | نعم، سيحتاج مساعدة جاين للقيام بذلك، لكن المسؤولية تقع على عاتقه، لأن المخاطر في الحقيقة تمسه هو. |
Muitos doentes sentem que estes riscos são aceitáveis em troca de um diagnóstico e do tratamento das suas doenças. | TED | يتقبّل أغلب المرضى هذه المخاطر في سبيل الحصول على فرصة لتشخيص ومعالجة أمراضهم. |
Major, espero que avalie os riscos desta missao de forma continuada e que aja em concordância. | Open Subtitles | ميجور , أعتقد أنه يمكنك تقييم المخاطر في هذه المهمة وتطوراتها على قواعد سليمة |
Afinal, só descobrimos quem somos quando corremos riscos na vida. | Open Subtitles | أعني , حتى تتخذ المخاطر في الحياة و إلا لن تعرف من أنت حقاً |
Ela estava consciente dos riscos. | Open Subtitles | كيلي تعرف المخاطر في الخوض بهذا الأمر |
No entanto, implica muitos riscos. | Open Subtitles | مع ذلك، هناك قدر كبير من المخاطر في هذا |
Hoje, há imensos riscos por aí. | Open Subtitles | يوجد الأن الكثير من المخاطر في حياتنا |
Ambos corremos muitos riscos na Europa, Oswald. | Open Subtitles | كلانا أخذ الكثير من المخاطر (في أوروبا، (أوزوالد |
Tendo em conta que é a primeira vez que há quadrigémeos nesta Maternidade, quais são os riscos que envolvem este caso, Dr. Masters? | Open Subtitles | وتعتبر هذه أول حالة ولادة توائم هنا في مستشفى الأمومة. ما هي المخاطر في مثل هذه الحالات دكتور (ماسترز)؟ |