"المخبأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • esconderijo
        
    • bunker
        
    • abrigo
        
    • escondido
        
    • armazém
        
    • refúgio
        
    • ninho
        
    • escondida
        
    • cofre
        
    • stock
        
    • caixa-forte
        
    Está muito bem escondido. - E eu conheço o esconderijo. Open Subtitles السجن العادي انه بمكان مخفي وانا أعلم أين المخبأ
    Ao permitir que ele me conduzisse ao esconderijo, poupei-me muito trabalho. Open Subtitles بالسماح له بقيادتي إلى المخبأ وفرت على نفسي نهاية المشكلة
    Não encontramos o Gruppenführer Fegelein. Ele não está no bunker. Open Subtitles لم نستطع العثور على فيجيلين انه ليس في المخبأ
    Assim que o meu pai atirasse no soberano, ele tinha voltado para o "bunker" quando o prédio desabou. Open Subtitles حالما اطلق ابي النار على الاشفيني ركض بعدها الى المخبأ متى دمرّت تلك البناية حسنا ؟
    Quando a escolta chegar à vossa posição, abram fogo a este abrigo. Open Subtitles عندما تصل القافلة إلى موقعك ، فأطلق النيران على هذا المخبأ
    Quem mais sabe do teu esconderijo de caçador de vampiros? Open Subtitles من غيرها يعرف بشأن المخبأ السرّيّ مُعدات الصيد خاصّتكَ؟
    Ele descobriu o esconderijo. Open Subtitles لقد وجد المخبأ وكل الطرق اغلقها الجنود الآن
    O derradeiro esconderijo e a última parra. Open Subtitles ذلك المخبأ النهائي هو ورقة التين النهائية
    É o esconderijo principal, tem de ser. O padrão encaixa. Open Subtitles لا بد من أنه المخبأ الأساسي فالنموذج مطابق
    Espero que não se demore, porque não sei onde é o esconderijo, e se nos trazem para este lado da cidade... Open Subtitles من الأفضل ألا يتأخر لأنني لا أعرف مكان المخبأ وإن أتوا بنا إلى هذا الجزء من المدينة
    Não vamos trabalhar no bunker, então... Qual é mesmo o assunto? Open Subtitles ..نحن لن نعمل في المخبأ, لذا ما هو الأمر مجددًا؟
    Dão um nome a essa visão, "Cara Ensanguentada no 'bunker'", e chamam-lhe CEB, para abreviar. TED تعطي هذه الرؤية اسم، وجه ملطخ بالدماء في المخبأ وتسميها اختصارا بأحرفها الأولى.
    Estão trancados no bunker. Tem de haver ventilação. Verifiquem. Open Subtitles انه محبوسون جميعاً فى المخبأ إبحث عن فتحات للتهوية هناك
    Fora obviamente dentro do bunker, porque os disparos do exterior... eram um ruído que já conhecíamos. Open Subtitles وكان واضحاً أنها أنطلقت من داخل المخبأ لأننا كنا قد أصبحنا قادرين على تمييز صوت الأعيرة النارية التى تدوى بالخارج
    As armas foram postas no bunker que eles tinham construído na noite anterior. Open Subtitles الأسلحة كانت مخبئة هنا في هذا المخبأ, الذي بنوه الليلة الماضية.
    O sítio onde estávamos escondidos era muito pequeno, por isso bastou dar um passo atrás para estarmos fora do abrigo. Open Subtitles المكان الذى كنا نختبئ فيه كان صغيراً للغاية لذلك خطونا خطوة واحدة فوجدنا أنفسنا خارج المخبأ
    Passou anos a pensar em como manter um cofre escondido. Open Subtitles طيلة أعوام كان يذكر أن لديه ذلك المخبأ الكبير
    E se formos ao armazém e o Lobos não estiver lá? Open Subtitles وبينما نذهب إلى المخبأ , لا يكون لوبوس هناك ؟
    Normalmente, adoro um refúgio sujo, mas este é demasiado medíocre. Open Subtitles عادة، وأنا أحب المخبأ القذر ولكن هذا فقط إهمال
    O ninho deve ser aqui, não? Open Subtitles مما يعني أن المخبأ قد يكون هنا في مكان ما ، صحيح؟
    Tu aí atrás vais buscar a garrafa escondida debaixo da minha cama, afinal de contas, é uma emergência. Open Subtitles أنت في الخلف، بوسعك أن تحضر الشراب المخبأ تحت سريري إنها حالة طارئة رغم كل ذلك
    Fui visitá-lo à prisão, e ele disse-me que o stock ficava confiscado, então deixei-o lá. Open Subtitles زرته في السجن ، وأخبرني أنّ المخبأ قد تمّ الإستيلاء عليه ، لذا غادرتُ
    Consigo tirar-te dessa caixa-forte, se fizeres exactamente como eu disser. Open Subtitles لن تخرجى من المخبأ ألا أذا قمتِ بما أقول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus