Os casamentos mistos incluem parentes alemães, que podem ter um certo interesse no destino do casal e dos filhos. | Open Subtitles | - الزواج المختلط يشمل الأقارب الألمان. لديهم مصلحة مكتسبة في الزوجين، أيضا في الأطفال الذين ولدوا للزواج. |
Ele acha que os casamentos mistos são o único caminho a seguir. | Open Subtitles | فهو يعتقد أن الزواج المختلط هو السبيل الوحيد للمضي قدما |
Perdoa-lhe. Ela nunca esteve num ambiente educacional misto. | Open Subtitles | أرجو أن تسامحيها ، فهي لم تتعرض لجو التعليم المختلط من قبل |
Sabes aquele casal misto para quem trabalho como ama? | Open Subtitles | آوه أنتي ، تعرفين ذلك الثنائي المختلط اللذين أجالس اطفالهم ؟ |
O isolante que usaram foi feito de gesso e argamassa, misturado com asbestos. | Open Subtitles | العزل يستخدم الجبس المستند المختلط مع الجص الذي يؤدّى مع الاسبستوس |
Você quer fazer isso misturado? | Open Subtitles | تريد إطلاق نوع ما من برامج التعليم المختلط |
A partir de hoje à noite testAlpha Casa oficialmente uma casa mista. | Open Subtitles | أنا أجعل مسكن ألفا رسمياً للطلبة للتعليم المختلط |
É uma mistura de Rhode Island Red com Golden Montazah e um pouco de Leghorn. | Open Subtitles | من جزيرة رود الحمراء الصغيرة المختلط مع بعض المونتازة الذهبية ووثبة قرن البحر ، و... |
Isto tem raízes no passado mitológico. O curioso reside nas famílias grandes, em que se falam seis ou sete línguas por causa dos casamentos mistos. Nunca ouvimos ninguém praticar uma língua. | TED | وهذا كله متأصل في الماضي الميثولوجي إلا أن الغريب فعلاً يوجد في تلك المنازل الممتدة الأجيال حيث يتم التحدث بست أو سبع لغات بسبب الزواج المختلط لن تسمع بأحد يدرس لغة |
Os casamentos mistos não funcionam. | Open Subtitles | ولكن الزواج المختلط فقط لا تعمل. |
As leis de sangue e honra devem ser aplicadas aos casamentos mistos e aos indivíduos miscigenados. | Open Subtitles | ... فيما يتعلق بمشاكل الزواج المختلط والأشخاص من الدم المختلط. |
Um submarino não é um barco misto. | Open Subtitles | الغواصة ليست بالمكان المختلط |
Achas que se pode considerar um casamento misto? | Open Subtitles | هل تسمي هذا "الزواج المختلط" ؟ |
Desfile misto. | Open Subtitles | -الموكب المختلط |
Ao fazer o invólucro misturado Queríamos mostrar ... que iongens e meisies aqui interagem bem uns com os outros. | Open Subtitles | أترين، مشروع التعليم المختلط والأخوة كان لغرض العرض كيف ترعى جامعة ستيرلينج التفاعل المثمر بين الجنسين |
O sabor delicioso de saliva... misturado com pele. | Open Subtitles | طعم حلو جداً من اللعاب المختلط مع الجلد |
Agora Alpha House é misturado ... cair sob as leis que proíbem alguém do sexo oposto ... intimidar, discriminar ou assediar qualquer outra maneira. | Open Subtitles | لا يهم عندما يصبح ألفا للتعليم المختلط |
- Não passareis de um teste para ver se uma união mista pode sobreviver sem que um ou ambos sejam assassinados. | Open Subtitles | لمعرفة ما اذا كان الارتباط المختلط يمكنه البقاء دون واحد أو كلا منكم يتم إغتياله |
- Os seres humanos, ao contrário de ursos e guaxinins e até certa medida, os cães, não têm a anatomia e fisiologia mista que se vê nos verdadeiros onívoros e, portanto, não são verdadeiros onívoros. | Open Subtitles | البشر، على عكس الدببة والراكون، وإلى حدٍ ما الكلاب، لا يمتلكون تلك البنية الجسدية والتركيب المختلط |
Nesta atmosfera mista de negros livres e escravos a trabalhar lado a lado, Minty conheceu John Tubman, um negro livre com quem casou em 1844. | TED | في هذا الجو المختلط للسود الأحرار والعبيد الذين يعملون جنباً إلى جنب، التقت مينتي بجون توبمان، وهو رجل أسود حُر تزوجته عام 1844. |
Diz-me, que sangue se mistura com o teu? | Open Subtitles | أخبرني، ما الدم المختلط بك؟ |
- Divide a diferença. mistura as raças. | Open Subtitles | -افصلي الاختلاف، العرق المختلط |
Para eles, o casamento entre raças é um crime contra a natureza. | Open Subtitles | بالنسبة لهم، الزواج المختلط هو جريمة ضد الانسان وضد الطبيعة. |