"المخففة" - Traduction Arabe en Portugais

    • atenuantes
        
    Mas, como Procurador, devo ter em conta todas as circunstâncias atenuantes. Open Subtitles لكن بكوني مدعٍ عام , عليّ أن أضع في الحسبان جميع الظروف المخففة
    Surpreende-me que não me tenha apresentado circunstâncias atenuantes. - Não tenho nenhuma. Open Subtitles إنني متفاجيء من أنكِ لم تمنحيني بعض الظروف المخففة
    O tribunal autoriza a moção para dispensar a jurada número oito devido a circunstâncias pessoais atenuantes. Open Subtitles تمنح المحكمة الدعوى لتبرير المحلف رقم ثمانية من الخدمة بمقتضى الأحكام المخففة لظروفٍ شخصيةٍ
    Ela vai considerar as circunstâncias atenuantes. A tragédia familiar, o stress a que tens estado sujeito, o facto de não teres antecedentes. Open Subtitles سوف تضع في اعتبارها كل الظروف المخففة مأساة العائلة، الضغوط التي كنت تتعرض لها
    O conselho ouve circunstâncias atenuantes... Open Subtitles المجلس التأديبي سوف يستمع إلى الظروف المخففة.
    Isto é o que podemos chamar circunstâncias atenuantes. Open Subtitles و هذا ما نسميه العقوبات المخففة
    O facto de ele ter ficado sem um olho, enquanto o agrediste com violência, não é o que chamamos circunstâncias atenuantes, capisce? Open Subtitles بالواقع أنكم خلعتم أحدى عيناه في ضربكم في " بؤبؤ " عينه هذا ليس ما نسميه العقوبات المخففة ، هل تفهم؟
    Abe Slaney foi condenado à morte em Derby Assizes, mas a sentença foi alterada para trabalhos forçados dada as circunstâncias atenuantes de ter sido atribuído a Hilton Cubitt o primeiro tiro. Open Subtitles آبي سلاني) أدين) "حتى الموت في جلسات "داربي لكن جملته كانت قد تغيرت إلى العبودية الجزائية في إعتبارِ الظروف المخففة
    Não temos circunstâncias atenuantes. Open Subtitles ليس لدينا المخففة الظروف.
    Detetive Flannery, eu disse-lhe, circunstâncias atenuantes, ele nunca devia ter ficado naquela cela. Open Subtitles سوف أكون هناك ،)أيّها المحقّق (فلانيري أخبرتك، الظروف المخففة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus