Pelos poderes que me foram atribuídos, que alguém me deu enquanto estava preso, do Instituto Correccional em Lompoc, é lá para o Norte... | Open Subtitles | بواسطة السلطات ت المخولة لي" التي اعطاني لها شخص ما عندما كنت مسجون في الاصلاحية في لومبوك ، التي في الشمال |
Pelos poderes que me foram conferidos pela Autoridade... | Open Subtitles | بالسّلطة المخولة لي... -مخوّلة؟ |
E agora, pelo poder que me foi investido, declaro-vos marido e mulher. | Open Subtitles | والآن بالسُلطة المخولة لي أعلنكما زوجاً وزوجة |
Pelo poder que me foi investido pelo estado da Califórnia, declaro-os marido e mulher. | Open Subtitles | من قبل السلطة المخولة لي من قبل ولاية كاليفورنيا , أنا الآن أنطق أنتما رجل و إمرأته . |
Ótimo, Então, pelo poder que me foi concedida como General Troiano | Open Subtitles | حسناً هذا رائع إذاً بالقوة المخولة لي كجنرال للجيش الطروادي |
Pelo poder investido em mim pelo estado da Califórnia, declaro-vos, o público espectador, os jurados. | Open Subtitles | بحق السلطة المخولة لي من ولاية كاليفورنيا أنا بذلك أعلنكم أيها المشاهدون المتفرجون المحلفون |
Pelo poder que me foi concedido pelo estado de Illinois, declaro-vos marido e mulher. | Open Subtitles | بموجب الصلاحيات المخولة لي من قبل ولاية "إيلينوي" أعلنكما زوجاً و زوجة |
E pela república que honra isso, e pelo poder em mim investido, declaro-nos, prontas para comer. | Open Subtitles | وللجمهورية التي تمثلني, ومن الصلاحيات المخولة لي أعلن أننا جاهزون للأكل. |
Pelo poder que me foi investido, pelas leis dos Wahewa e do estado da Califórnia, declaro-vos marido e mulher. | Open Subtitles | بالسلطة المخولة لي من منطقة " واهيوا " ولاية " كاليفورنيا " أعلن عنكما |
Pelo poder que me foi investido como presidente do Credit Mobilier, tenho a honra de outorgar toda a futura construção da Union Pacific, deste momento para a frente, à responsabilidade de Thomas C. Durant. | Open Subtitles | من قبل السلطة المخولة لي. كرئيس لـ (كريديت موبيلينير). أتشاور بموجب هذا على كل الإنشاءات المستقبلية. |
Rosalee e Monroe, pelo poder que me foi investido pelo estado do Oregon, pronuncio-vos marido e mulher. | Open Subtitles | (روزلي) و (مونرو), من خلال السلطة المخولة لي من ولاية أوريغون", الآن أعلنكما زوجاً و زوجة. |
Pelo poder que me foi conferido, declaro-vos marido e mulher. | Open Subtitles | بالسلطة المخولة لي اعلنكما الان زوجا وزوجة |
Pelo poder que me foi outorgado, eu vos declaro marido e mulher. | Open Subtitles | بالقوة المخولة لي اعلنكما الآن زوج وزوجة |
Pelo poder que me foi outorgado pela Ordem dos Advogados do Ohio, declaro-vos oficialmente divorciados. | Open Subtitles | من السلطة المخولة لي من نقابة المحامين للولاية العظيمة في أوهايو اعلن أنكما لم تعودا زوجا و زوجة بعد الآن |
Pelo poder investido em mim, pelo Deus do Amor... que vê todas as coisas, e ouve todas as promessas... | Open Subtitles | ... بموجب السلطة المخولة لي من إله المحبة المطلع على كل شئ ... والذي يسمع هذه النذور |
Pelo poder investido em mim pelo Estado de... | Open Subtitles | ... بموجب السلطة المخولة لي من الدولة لا .. |
Então, pelo poder investido em mim pelo Estado de Louisiana... eu vos declaro... | Open Subtitles | إذن بواسطة السلطة المخولة لي من ولاية (لويزيانا)، أعلنكما الآن، |
Pelo poder que me foi concedido coroo-vos, Morgana Pendragon Rainha de Camelot. | Open Subtitles | بالسلطات المخولة لي (أتوجك(مورجانه بندراجون (ملكةً لـ(كاميلوت |
Pelo poder em mim investido por si agora mesmo, pronuncio-vos rei e rainha troféu. | Open Subtitles | وبالقوة المخولة لي , منك الآن أعلنكما ملكاً وملكة جائزة |
"E agora, com a autoridade que me foi concedida pelo Estado do Tennessee... | Open Subtitles | والآن طبقاً للسلطة المخولة لي" "من قِبل ولاية تينيسي |