Deram início ao projeto ambicioso de reformar as escolas públicas através da melhoria das bibliotecas. | TED | فشرعوا بذلك المشروع الضخم لإصلاح المدارس الحكومية عن طريق تحسين المكتبات التي بها. |
Colocar algumas câmaras na sala de aula e dizer que está tudo a ser gravado de forma contínua é muito prático nas escolas públicas. | TED | فلو وضع القليل من الكاميرات في الفصول ونُبه على أن كل الأمور تسجل بشكل مستمر فهذا يعتبر عملياً جداً لكافة المدارس الحكومية. |
Mesmo assim, 40% dos pais, hoje em dia preferem retirar os filhos das escolas públicas e pagar do próprio bolso escolas particulares para os filhos. | TED | ورغم ذلك، 40% من الآباء اليوم يختارون سحب أطفالهم من المدارس الحكومية ويدفعون من جيوبهم لوضعهم في المدارس الخاصة. |
Mas o Hamilton tem um grande apoio das escolas públicas, especificamente dos professores das escolas públicas. | Open Subtitles | هاملتون، من ناحية أخرى، مؤيد كبير من المدارس الحكومية... بشكل أكثر تحديدا، معلمي المدارس العامة. |
Em termos raciais, o condado tem cerca de 60% afro-americanos, mas o que acontece nas escolas públicas é que a maioria das crianças brancas privilegiadas frequentam a privada Lawrence Academy. | TED | عرقيا، المقاطعة حول ٦٠ في المائه من الأمريكان الأفارقة، لكن ما يحدث في المدارس الحكومية أن معظم الأولاد البيض المميزين يذهبون إلى أكاديمية "لورينس" الخاصة. |
Director Skinner, pensei que escolas públicas... deveriam ter rampas de acesso para pessoas incapacitadas. | Open Subtitles | أيها المدير (سكينر) ظننت أن المدارس الحكومية لابد أن تتوافر بها منحدرات للمعاقين |
Sabes, quando as escolas públicas deixam cair a bola... cabe ao sector privado entrar na confusão e acabar com tudo. | Open Subtitles | هذا صحيح يا (كينت) فحين تفشل المدارس الحكومية.. لابد أن يتحمل القطاع الخاص المسؤولية وينجح فيما فشل فيه الآخرون |
Uma espécie de obra de caridade para apoiar as artes nas escolas públicas. | Open Subtitles | (سوبارو)تستضيف عشاء كمناسبة خيرية أو شئ مشابه لدعم الفن في المدارس الحكومية |
"Design como meio de ensino" significa que podemos ensinar design nas escolas públicas, em vez duma aprendizagem baseada no design, não como "vamos aprender física construindo um foguetão," mas sim aprender a pensar em design associado às competências reais de construção e fabrico direcionadas para uma finalidade da comunidade local. | TED | فالتصميم كتعليم يعني أننا نستطيع أن نعلم التصميم في المدارس الحكومية, و ليس التعليم المبني على التصميم -- ليس مثل أن تنعلم الفيزياء من أجل أن نصنع صاروخا لكن تعليم تفكير التصميم مع مهارات فعلية في البناء و التجميع من أجل مجتمع محلي. |