A maior parte das escolas na América gasta menos de 7500 dólares por ano para ensinar uma criança. | TED | معظم المدارس في أمريكا تنفق أقل من سبعة آلاف وخمسمئة دولار سنوياً , لتعليم طفل واحد |
Uma agência da ONU decidiu abordar um problema grave: o fraco saneamento básico em escolas na zona rural da Índia. | TED | قررت وكالة الأمم المتحدة حلّ مشكلة عويصة: سوء النظام الصحي في المدارس في المناطق الريفية في الهند. |
Preparámos este saco para o Haiti e lançámo-lo um mês depois do terramoto para alimentar as crianças das escolas do Haiti. | TED | وقد قمنا بتصنيع حقائب لضحايا زلزال هايتي .. وبدأنا ببيعها بعد شهر من الزلزال لكي نوفر الغذاء لطلاب المدارس في هايتي |
E, supõe-se que seja uma das melhores escolas do mundo. | Open Subtitles | والمفترض إنها أحد أفضل المدارس في العالم أجمع |
Com excepção de alguns projectos de água e algumas escolas em Bangalore, nenhum dos seus projectos foi bem sucedido nos últimos 15 anos. | Open Subtitles | بإستثناء بعض مشاريع المياه ،وبعض المدارس في بنغالور فلم تنجح أيٍ من مشاريعك خلال الـ15 سنة الأخيرة |
O encerramento das escolas em todo o país é uma medida preventiva para minimizar a propagação do vírus que ainda não terá sido identificado antes que atinja as cidades com mais problemas. | Open Subtitles | إغلاق المدارس في أنحاء البلد كإجراء وقائي |
Segundo um painel governamental, as escolas no Japão deviam repensar a proibição de castigos corporais. | Open Subtitles | وفقاً لما ذكرته جهة حكومية يجب على المدارس في اليابان أن تعيد التفكير في منع العقوبات الجسدية |
O mais preocupante de tudo, é que apenas 20% das crianças refugiadas sírias andam na escola, no Líbano. | TED | وأكثر ما يقلق هو أن عشرين بالمئة فقط من اللاجئين السوريين الأطفال يرتادون المدارس في لبنان. |
Mandou-nos para uma das melhores escolas da cidade e deu-nos a melhor educação. | TED | فأرسلنا إلى واحدة من أفضل المدارس في المدينة وأعطانا أفضل تعليم. |
Depois poderemos extender às escolas por todo o Midwest. | Open Subtitles | ثم يُمكننا أنْ ننتشر في المدارس في جميع أنحاء الغرب الأوسط. نحدث زخماً. |
O que viram aqui hoje é indicativo do progresso que as escolas estão a fazer na gerência | Open Subtitles | ما رأيتموه هنا اليوم هو مؤشّر على التقدم الذي حققته المدارس في ظل الإدارة الحالية |
Vai levar pelo menos 45 minutos até que todas as escolas na zona de risco sejam evacuadas... | Open Subtitles | سنحتاج 45 دقيقة على الأقل لإخلاء جميع المدارس في منطقة ووسكنسن |
Queremos a união de todos com um objectivo claro apoiar as escolas na cidade | Open Subtitles | بالتعـاون مـع شركات التمـويل والقطاعــيـن العام والخـاص لهـدف معيـن دعــم المدارس في المدينــة |
Thacher é uma das melhores escolas do país, e Ojai é uma cidade maravilhosa. | Open Subtitles | ثاتشر هي واحدة من أفضل المدارس في البلد, و أوهاي هي دينية مدار السنة. |
Por causa desta invenção, tive a sorte de ganhar uma bolsa para uma das melhores escolas do Quénia, a Brookhouse International School, por isso estou muito entusiasmado com isto. | TED | بسبب الأختراع، كنت محظوظ لحصولي على منحة دراسية في واحد من أفضل المدارس في كينيا ، مدرسة بروك هاوس العالمية، و كنت متحمسة بشأن |
- O nome é Jack Deforest, e de todas as escolas em todos os distritos, tive que ser transferido para esta. | Open Subtitles | وجميع المدارس في جميع المناطق كان علي تحويلها لهذه |
Foram o governo e os atores políticos, que tomaram as decisões que criaram as fórmulas de financiamento escolar, que fizeram a minha escola receber menos dinheiro por cada aluno, em comparação com escolas em áreas mais beneficiadas. | TED | الحكومة والجهات السياسية الفاعلة هم الذين اتخذوا القرارات التي أوجدت صيغ التمويل للمدراس، والتي وُضعت حتى تتلقى المدرسة التي ذهبت إليها إنفاقاً أقل لكل طالب من المدارس في المناطق الأكثر ثراءً. |
Todas as escolas no Texas competem umas com as outras para atingirem estes objetivos, e há bónus e muitos outros benefícios que se conseguem se se bater as outras escolas. | TED | وكل المدارس في ولاية تكساس تتسابق فيما بينها كل تحقق هذه الارقام وهناك حوافز وجوائز .. ومميزات تحصل عليها المدرسة ان استطاعت ان تهزم باقي المكاتب |
Construo escolas no Afeganistão. | Open Subtitles | أنا أبني المدارس في (أفغانستان). |
Mudar de escola no meio do ano. | Open Subtitles | تغيير المدارس في الوسط من السنة. |
Em todas as escolas da Indonésia, há normalmente um vendedor de brinquedos no recreio. | TED | في كل المدارس في أندونسيا، يوجد عادة بائع لُعب في الملعب. |
Sim? Eu sei que sabem contar. As escolas por cá não são más. | Open Subtitles | أعرف أنكم تجيدون العد المدارس في هذه البلدة ليست بهذا السوء |
Todas as escolas estão de férias, grande festa. | Open Subtitles | كل المدارس في إجازة ربيع حفلة كبيرة |