Cuidei de ti como uma princesinha, as melhores escolas, as melhores roupas de marca, tudo isso. | Open Subtitles | لقد اعتنين بك كأميرة صغيرة افضل المدراس وافضل الملابس |
Mãe, as minhas escolas não eram assim tão más. | Open Subtitles | امي ، المدراس التي درست به ليست بذلك السوء |
Muitos dizem que é prova do falhanço do sistema de escolas públicas. | Open Subtitles | العديد يرى أن هذا يثبت المستوى الذي أنحطت إليه المدراس العمومية في نظامها. |
Penso que, se queremos alterar isto, uma das coisas a fazer é alterar o modo como fiscalizamos o Programa Nacional de Almoços nas escolas. | TED | أعتقد أننا اذا ما كنا نعزم على تغيير هذا أحد الأشياء التي يجب علينا عملها هو حقاً أن نغير ما لدينا من الغفلة في برنامج الغداء في المدراس القومية |
Fizemos um extenso estudo sobre aqueles tiroteios nas escolas nos Estados Unidos. | Open Subtitles | و السُلطات المنظّمة و شركات اﻷدوية كانت تُنكِر ذلك. لقد قمنا بدراسة شاملة على أولئك الذين يُطلقون النار في المدراس في أمريكا. |
Há muitas escolas que fecham as portas durante o dia. | Open Subtitles | (كلارك)، العديد من المدراس تتبع سياسة الجامعة المغلقة |
A minha própria decisão de sair foi muito difícil de tomar, mas quando o inspector nos pede pessoalmente que trabalhemos numa das piores escolas da província, não há como recusar. | Open Subtitles | قراري بالرحيل الذي إتخذته بنفسي كان في غاية الصعوبة, لكن عندما يطلب منك الموجه شخصياً أن تعمل في واحدة من أسوأ المدراس في الولايه, حسنـاً, فسوف تقول "نعم". |
A Bones anda a falar de escolas para a Christine. | Open Subtitles | (بونز)... إنّها تتحدث عن المدراس من أجل (كريستين). |