Já sabia que estes treinadores idiotas iam chatear-me a cabeça novamente. | Open Subtitles | كنت أنتظر أن يقوم أحد هؤلاء المدربين الحمقى بإغضابي ثانية |
Alguns treinadores sem escrúpulos... mostram um urso cujos dentes foram extraídos... | Open Subtitles | بعض المدربين العديمي الضمير سيجعلونك ترى دب أسنانه قد أقتلعت |
Devem estar presentes muitos treinadores no evento de amanhã. | Open Subtitles | أنني سألتقي بالكثير من المدربين في مسابقة الغد |
Só que agora fazemo-lo sob o nariz de 20 polícias treinados, e isso faz com que pareçam estúpidos. | Open Subtitles | الآن فقط نفعلها تحت أنوف 20 من محققى التحالف المدربين وهذا يجعلهم يبدون كمجموعه من الأغبياء |
Mas ele só fala com instrutores e outros "armários". | Open Subtitles | لكنه يتكلم فقط مع المدربين وبعض المعضلين الآخرين |
Oiçam, o treinador que se lixe. Faz isso por nós, ouviste? | Open Subtitles | اللعنة على المدربين يا رجل افعلها من أجلنا يا رجل |
Faz ideia de quanto dinheiro gastei nos raios dos treinadores? | Open Subtitles | هل تعرفين كم أنفقتُ من المال على المدربين اللعناء؟ |
Não, grito aos treinadores quais são as melhores técnicas. | Open Subtitles | لا , أرى أن المدربين يستخدموا التقنيات المناسبة |
O robô falava com uma voz sintética para estabelecer um diálogo de orientação modelado a partir de treinadores, pacientes, etc., | TED | و تكلم الروبوت بصوت صناعي لتضمينك في حوار التدريب على غرار المدربين و المرضى و هكذا |
"E não me venha dizer "que é dos homens, dos treinadores e dos pais, | TED | لا تقولي لي أن ذلك بسبب الأهل أو المدربين أو الأولاد، |
E se, ao invés de usarmos treinadores para treinar cada um deles a serem mais eficazes, em separado, começássemos por treinar as interações entre eles? | TED | لكن ماذا لو بدلًا من استخدام المدربين لتدريب كل واحد منهم ليكون فعالًا بمفرده أن نبدأ بتدريبهم على التفاعل فيما بينهم؟ |
Mas fez-me aperceber que os treinadores tratam de algo realmente importante. | TED | لكن هذا جعلني أدرك أن المدربين كانوا على وشك اكتشاف شيء مهم جداً. |
Este pequeno exército de treinadores acabou por treinar 400 enfermeiras e outros participantes no parto e 100 médicos e gestores. | TED | هذا الجيش الصغير من المدربين انتهى به المطاف بتدريب ٤٠٠ ممرض و غيرهم من المولدين، و ١٠٠ من الأطباء و المدراء. |
Muito mal, mas sou pago para isso". Ao contrário dos treinadores atuais, por montantes agradáveis. | TED | ليس كما المدربين اليوم, بحق الرؤوف, لاتفعلوا. |
O melhor que podia fazer era imitar outros treinadores que tinham ganho. | TED | وأفضل ما أستطيع القيام به هو تقليد المدربين الآخرين الذين سبق وأن فازوا. |
Todos os treinadores têm que registrar a suas equipas antes de entrar no percurso. | Open Subtitles | على جميع المدربين تسجيل فرقهم قبل اقتراب موعد السباق |
O frei quer que eu lidere os cavalheiros numa revolta que certamente iria falhar contra uma guarnição de soldados treinados. | Open Subtitles | إن الراهب يحثنى على قيادة الفرسان فى ثورة ، بالتأكيد ستبوء بالفشل ضد حامية من الجنود المدربين |
Ela pôs tres niveis de camaras, montadas em série e ainda teem guardas treinados que patrulham o chão. | Open Subtitles | لديهم 3 صفوف من كاميرات المراقبة على الأشجار بجانب أنه يوجد دورية للحراس المدربين جيداً |
Uma habilidade. Ele matou um dos instrutores por engano. | Open Subtitles | لقد قتل أحد المدربين عن طريق الخطأ وأصابه ذلك بالذعر |
A Sra. Karp é tão diferente dos outros instrutores. | Open Subtitles | السيدة كارب المختلفة حتى من المدربين الآخرين. |
Um treinador nada ortodoxo e um dos melhores do jogo. | Open Subtitles | مدرب غير تقليدي, لكنه أحد أفضل المدربين في الرياضة, |
Se ao menos o Marshall tivesse um agente da CIA bem treinado para o assistir. | Open Subtitles | نعم ، لو كان مارشال معه أحد عملاء المخابرات المركزية المدربين جيداً لمساعدته |
Fizeste os meus homens, alguns dos profissionais melhor treinados no mundo, parecerem seguranças de centro comerciais de salário mínimo. | Open Subtitles | جعلت رجالي المدربين أفضل تدريب . يبدون أشبه بمجموعة من الشرطة المحلات التجارية |