"المدمرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Destruidor
        
    • devastadores
        
    • Cole
        
    • destrutivos
        
    • destrutivo
        
    • destruição
        
    • destrutivas
        
    • devastada
        
    O coronel não quer água Quer o fogo Destruidor. Porque a sede deste coração... Open Subtitles اريد هذه النار المدمرة ان تروى قلبى العطشان
    Desculpa, Ganesh remove obstáculos e Shiva é o Destruidor. Open Subtitles المعذرة غانيش هي مزيلة الحواجز و شيفا هي المدمرة
    Ocorrem todos os dias acontecimentos devastadores à escala mundial e pessoal. TED تحدث الوقائع المدمرة كل يوم على الصعيدين العالمي و الشخصي.
    O artigo condenava o ataque na U.S.S. Cole e apelava para uma grande colaboração entre o Iémen e o ocidente. Open Subtitles وأدانت المقالة الهجوم الذي تعرضت له المدمرة الأمريكية و دعت إلى مزيد من التعاون بين اليمن و الغرب
    Se tiverem um bebé e o agredirem verbalmente, o seu pequeno cérebro produzirá químicos tão destrutivos que a pequena parte do cérebro que distingue o bem do mal, não crescerá e vocês podem ficar com um psicótico criado em casa. TED إذا كان لديك طفل صغير وأعتديت عليه لفظياً دماغه الصغير يرسل هذه المواد الكيميائية المدمرة هذا الجزء الصغير من دماغه الذي يحدد الصح من الخطأ لم ينمو بعد لذلك من الممكن أن تسبب لنفسك محلية ذهنية
    Mais recentemente, fomos tragicamente recordados do poder destrutivo da Natureza com o recente terramoto no Haiti. TED ومؤخراً تم تذكيرنا بالقوة المدمرة للطبيعة بمأساة وهي الزلازال المدمر الاخير في هايتي
    Sou Shiva a destrutora a emissária da destruição desta noite. Open Subtitles أنا الفتاه المدمرة و كنذير‏ الموت لهذا المساء
    Serão as emoções negativas e destrutivas inerentes à natureza da mente? TED أليست تلك المشاعر السلبية , أو الأحاسيس المدمرة , موجودة أساساً فى طبيعة عقلنا ؟
    Destruidor Americano, Oceano Pacífico. Open Subtitles المدمرة الامريكة، المحيط باسيفيكي
    Eu podia derrota-los, se tivesse o poder do vento Destruidor. Open Subtitles كان يمكنني القضاء عليها، لو كان بإمكاني [إلقاء سحر الرياح المدمرة [يتحدث عن لعبة فيديو
    Preciso achar o Destruidor. Open Subtitles جوسر، المسافر، المدمرة.
    Bem-vindo ao Destruidor. Open Subtitles مرحباً بكم في المدمرة
    Um arhat é o Destruidor do inimigo. Open Subtitles arhat المدمرة العدو.
    Todos os dias, ouvíamos relatos devastadores da guerra no Iraque. TED كل يوم، كنا نسمع التقارير المدمرة من الحرب في العراق.
    Quando as populações são sujeitas a estes fenómenos devastadores, acabam por se mudar. Open Subtitles وعندما يتعرض هؤلاء السكان لهذه الكارثة المدمرة في النهاية سوف ينتقلون الى مكان آخر
    O USS Cole foi atacado quando reabastecia no porto de Aden... Open Subtitles المدمرة الامريكية تعرضت للهجوم اثناء تزويدها بالوقود في مطارعدن.
    O USS Cole foi atacado durante o reabastecimento... Open Subtitles . المدمرة الامريكية تعرضت للهجوم أثناء تزودها بالوقود فى ميناء عدن.
    Todos os robôts apresentem-se na Sala Grande para demonstração final dos vossos poderes destrutivos. Open Subtitles على جميع الروبوتات التوجه إلى القاعة الرئيسية للعرض الأخير لقوتكم المدمرة
    Uma intervenção é ajudar as pessoas de quem gostamos... a mudar os seus padrões comportamentais destrutivos. Open Subtitles التدخل الذي سنقوم به بخصوص الأشخاص الذين تحبون تغيير طبيعة التصرفات المدمرة
    O que eu penso que é bem pior é o poder destrutivo do homem sobre o homem. TED والذي أعتقد انه الاسوء حتى الآن هو القوة المدمرة للإنسان إتجاه الإنسان الآخر
    Enquanto isso, como já se previa, sem a Cristina a relação entre o Juan Antonio e a Maria Elena tinha voltado à sua antiga destruição. Open Subtitles في الوقت الحالي و كما هو متوقع بدون كريستينا فإن العلاقة بين إيلينا و خوان عادت لحالتها المدمرة
    embora essas forças destrutivas tenham trazido vida a várias ilhas. Open Subtitles و لكن هذه القوى المدمرة ربما تجلب أيضاً الحياة إلي بعض الجزر
    Pensem no tsunami no Japão, 400 milhas de costa totalmente devastada, o dobro da costa devastada pelo Furacão Katrina nos EUA. TED فكروا بالتسونامي الياباني 400 ميل من الأراضي الساحلية دمرت تماماً، ضعف كمية الأراضي الساحلية المدمرة بواسطة إعصار كاتارينا في الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus