"المدمنين" - Traduction Arabe en Portugais

    • viciados
        
    • drogados
        
    • toxicodependentes
        
    • drogado
        
    • viciado
        
    • AA
        
    • NA
        
    • droga
        
    • agarrados
        
    • drogas
        
    • drogada
        
    Bem, eu não, mas tenho a certeza de que alguns viciados, sim. Open Subtitles حسنا, ليس أنا, ولكنني متأكد أن بعض المدمنين قد إشتاقوا لك
    Pedófilos são como viciados, raramente mudam a maneira de agir. Open Subtitles المولعون جنسياً الأطفال مثل المدمنين نادرا ماتتغير رغباتهم القذره
    Parece que a intenção do ladrão é ajudar outros viciados. Open Subtitles سيظهر ذلك أن نية اللص هي مساعدة المدمنين الآخرين.
    Porque todos os drogados que param, regressam ao assunto. Open Subtitles تقريباّ كل المدمنين الذين يقلعون, يعاودون التعاطي مجدداً.
    Estão por todo o prédio por causa dos malditos drogados. Open Subtitles إنها في جميع أنحاء البناية من أولئك المدمنين اللعناء
    Não, daqui de cima não se vêem as guerras, os viciados. Open Subtitles لا، من هذا الإرتفاع، لن تتمكني من رؤية الحروب المدمنين
    Eu fiz uma regra para ficar longe de viciados, Open Subtitles لقد وضعت قاعدة ,أن أبقى بعيدا عن المدمنين
    Eu cresci em Oakland, NA Califórnia, com a minha mãe e membros da família mais próxima viciados em cocaína. TED نشأت في أوكلاند، كاليفورنيا، مع أمي وأفراد أسرتي المدمنين على الكوكايين.
    — os fumadores que substituem os adultos fumadores viciados que morrem ou que desistem. TED المدخنون البديلون عن المدخنين المدمنين البالغين الذين ماتوا
    Alguma vez pensou tornar-se conselheiro e ajudar outros viciados a resolver os seus problemas? Open Subtitles هل فكرت من قبل أن تصبح ناصحاً وتساعد الأشخاص المدمنين مع مشاكلهم ؟
    Esta é a única coisa que pode contar com os viciados: Open Subtitles : هناك شيء واحد تستطيعين إعتماده مع المدمنين
    Não autorizo empréstimos para viciados em jogo. Open Subtitles أنا لا أُخوّلُ القروضَ لمُقَامَرَة المدمنين.
    Como se já não bastasse este país ser invadido por guedelhudos, por ateus, e drogados de sexo indefinido! Open Subtitles و لن يقتصر الأمر على ذلك بل ستتعرض بلادنا للغزو من قبل الملحدين و المدمنين
    Organizar lutas de US$ 5 para bêbados e drogados? Open Subtitles تركض بخمسة دولارات وتقاتل المدمنين والحشاشين
    Também se falou num centro de desintoxicação para drogados. Open Subtitles تحدثوا كذلك عن بناء مركز لتأهيل المدمنين
    Que os drogados roubaram os cigarros e quase te matam? Open Subtitles بعض المدمنين سرقوا سجائرك و كنت على وشك الموت ؟
    Sim, este material fraco que trouxemos deixa estes drogados agitados. Open Subtitles أجل يا رجال، إنّ ذلك الصنف الردئ الذي وزّعناه يجعل هؤلاء المدمنين مهتاجين
    e dar-lhes um incentivo para parar. Há uns anos, pensei nos toxicodependentes NA minha vida, que eu amo, tentando ver se haveria maneira de os ajudar. TED وقبل بضع سنوات كنت أبحث عن بعض المدمنين الذين أحبهم في حياتي، وحاولت إيجاد طريقة لمساعدتهم.
    Queria estar preparado para passar por drogado. Open Subtitles هل فاتنى شىء؟ كنت أحاول أن أشبه المدمنين أردت أن أكون مستعداً
    E é preciso matar o viciado para matar o vício. Open Subtitles لذى , يجب أن تقتل المدمن الرئيسي لكي تستطيع قتل بقيّة المدمنين
    Isto. Viram-te a sair de uma reunião dos AA. Open Subtitles لقد رُأيت تخرج من أجتماع المدمنين على الكحول
    Mas ao fim e ao cabo, há que olhar para a droga como mais um emprego das nove às cinco. Open Subtitles فى النهاية عليكم أن تروا المدمنين بعد حوالى من 5 إلى 9 جرعات
    Depois de partir, a Ginger já não interessava a ninguém. Juntou-se a uns chulos, vadios, agarrados e motoqueiros de L.A. Open Subtitles بعد هروب جنجر,لم تعد مفيدة لأحد,وجدت بعض القوادين و المدمنين في لوس انجلوس
    Mas ele deve ter ficado desesperado porque haviam tantos ex-viciados NA igreja naquele tempo que a Visualize foi muito rigorosa em relação ás drogas. Open Subtitles لأنه هناك الكثير من المدمنين السابقين في الكنيسة آنذاك لأنّ المجموعة كانت صارمة جداً حيال المُخدّرات.
    Ela não é uma drogada ou vagabunda, como os outros. Vão dar pela falta dela. Open Subtitles هذه ليست مثل بعض المدمنين أو عابري السبيل كما الآخرين, سوف يتم افتقادها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus