São anjos lindos e incríveis que trabalham contigo. Sim. | Open Subtitles | أولئك هم الملائكة الجميلة المدهشة الذين يعملون معك |
(Risos) Finalmente, as ostras podem-se atenuar e aglomerar umas com as outras e formar estas incríveis estruturas de recifes naturais. | TED | ضحك وأخيرا، يمكن أن تخفف من المحار وتتكتل على بعضها البعض وتشكل هذه الهياكل المرجانية الطبيعية المدهشة. |
Essa disparidade assombrou-me como um incrível "puzzle" intelectual e moral. | TED | وفاجئني هذا التباين بكونها هذه الأحجية الأخلاقية والفكرية المدهشة |
O economista Robert Jensen fez há pouco tempo um estudo incrível em que observou, com grande pormenor, o que aconteceu nas aldeias piscatórias de Kerala, na Índia, quando lá apareceu o telemóvel pela primeira vez. | TED | وقد عمل الاقتصادي روبرت جينسن هذه الدراسة المدهشة في فترى سابقة اينما شاهد وفي تفصيل عظيم ما حدث لقرى الصيد في كيرلا في الهند عندما أصبح لديهم هواتف نقالة لأول مرة |
Algumas das experiências mais espantosas, algumas das experiências mais extremas, estão a ser feitas na Antártida. | TED | بعض من التجارب المدهشة ، تجارب أكثر تطرفا، تجرى في القارة القطبية الجنوبية. |
Ela faz coisas fantásticas e eu estou tão habituada a isso que nem dou importância à Caltech. | Open Subtitles | إنها تفعل الأمور المدهشة وأنا جد معتادة على لذلك لم أضخم الأمر حتى لقبولها بالمعهد |
Nestas pedras fósseis há animais espantosos. | TED | في تلك الصخور الحفرية هي بعض الحيوانات المدهشة. |
Pelos EUA fora, se olharmos agora, acontecem muitas coisas maravilhosas. | TED | طوال أمريكا، إذا نظرت الى الوراء الآن، هناك الكثير من الأشياء المدهشة جارية حالياً. |
Uma das coisas mais incríveis na Internet é que as informações que as pessoas publicam estão disponíveis gratuitamente a toda a gente. | TED | أحد أكثر الأشياء المدهشة حول الإنترنت هو: المعلومات التي يطرحها الناس تصبح متاحة للجميع، كما نعلم جميعًا. |
Portanto, aqui estão algumas metas incríveis com as quais eu acho que já podemos lidar. | TED | لذا إليك بعض الأهداف المدهشة التي أعتقد أننا يمكننا التعامل معها الآن. |
Descobrimos muitos espécimes incríveis. | TED | فقد عثرنا على العديد من العينات المدهشة |
Temos muita sorte, porque aqui no Sul, ainda temos a bênção duma tela relativamente em branco que podemos preencher com as aventuras mais fantásticas e experiências incríveis. | TED | ونحن محظوظون لأننا في الجنوب، لازلنا ننعم بمجال مفتوح نسبياً يمكننا ملأه بأعجب المغامرات والمشاعر المدهشة. |
Mas o que me espanta é a incrível imaginação geográfica do Simon. | TED | لكن ما أدهشني في مخيلة سيمون الجغرافية المدهشة. |
Todas as férias escolares passadas na aldeia com a minha avó, faziam com que eu tomasse consciência das desigualdades que esta oportunidade incrível tinha criado na minha família. | TED | في كل عطلة مدرسية أقضيها في القرية مع جدتي جعلتني أدرك التفاوتات التي خلقتها هذه الفرصة المدهشة داخل عائلتنا. |
A função executiva é a incrível capacidade de controlar conscientemente os nossos pensamentos, emoções e ações para atingir objetivos, | TED | الوظيفة التنفيذية هي قدرتنا المدهشة على التحكم المسبق في أفكارنا، ومشاعرنا وأفعالنا بهدف تحقيق أهدافنا |
Quero contar histórias sobre todas as coisas espantosas que vi debaixo de água, a incrível vida selvagem e os comportamentos interessantes. | TED | وأريد أن أخبركم قصص عن جميع الأشياء المدهشة التي شاهدتها تحت الماء عن الحياة والسلوكيات والإهتمامات التي لاتصدق |
Hoje, quero partilhar convosco algumas das coisas espantosas que os cientistas estão a descobrir sobre o que os fetos aprendem enquanto ainda estão na barriga da mãe. | TED | اليوم أريد أن أطلعكم على بعض الأشياء المدهشة التي يكتشفها العلماء حول ما تتعلّمه الأجنّة بينما تكون في بطون أمهاتهم. |
Portanto... (Aplausos) (Obrigado) Rumores disto espalharam-se, possivelmente porque contámos a muitas pessoas, e aí começaram a acontecer coisas realmente fantásticas. | TED | إذًا. شكرًا. انتشر الأمر، ربما لأننا أخبرنا الكثير من الناس، وفي الحقيقة، بعض الأشياء المدهشة بدأت بالحدوث. |
Este é um dos animais mais espantosos à face da Terra. | TED | هذا أحد أكثر الحيوانات المدهشة على وجه الأرض |
Há muitas coisas maravilhosas a acontecerem. | TED | هناك الكثير من الأشياء المدهشة جارية حالياً. هناك ملائكة |
Eu fui lá e observei uma família de lobos Fantástica. | TED | وذهبت هناك وشاهدت هذه العائلة المدهشة من الذئاب. |
Mas não quero ir para Paris a pensar se devia ter dado ouvidos à rapariga espantosa que te tirou o garfo do pescoço. | Open Subtitles | للفتاة المدهشة التي أخرجت الشوكة من عنقكِ |
Um dos factos surpreendentes sobre as bactérias é que podem crescer naturalmente dentro de tumores. | TED | أحد الحقائق المدهشة بشأن البكتيريا هي أنها تستطيع أن تنمو بشكل طبيعي داخل أورامنا. |
Portanto, temos homens e mulheres contorcendo-se e pousando nesta cena extraordinária. | TED | إذن، تجد رجالا و نساءً يتموضعون برشاقة تحت تلك الأضواء المدهشة. |
Eles adoraram. Uma das coisas interessantes deste tipo de aplicação é que não tem de dar às pessoas muitas instruções. | TED | وبعض الأشياء المدهشة في هذا النوع من التطبيقات. هو أنه لست بحاجة لإعطاء الناس العديد من الإرشادات. |
Vou escrever um poema épico sobre esta tarte maravilhosa. | Open Subtitles | أعتزم كتابة قصيدة ملحمية عن هذه الفطيرة المدهشة. |
Acho que podemos chamar-lhe um final surpreendente. | Open Subtitles | لذلك, اعتقد انه يجب ان نطلق عليه النهاية المدهشة |