Acredita quando digo que só tu podes ajudá-los a perceber que aquilo que os prejudica a curto prazo vai ajudá-los a longo prazo. | Open Subtitles | لذا يمكنك أن تصدقني عندما أخبرك أنك الوحيد الذي بإمكانه مساعدة هؤلاء القوم على فهم أن شيئا يؤلمهم على المدى القريب |
Nenhuma outra coisa pode ter este impacto a curto prazo a um custo tão baixo. | TED | لا شيء آخر يمكن أن يخلق هذا التأثير على المدى القريب بتكلفة منخفضة كهذه. |
Não sabemos, não a longo prazo, e nem mesmo sabemos muito sobre o curto prazo. | TED | نحن لا نعرف كيف سيؤثر ذلك عليك ليس على المدى الطويل، و ليس كثيرا على المدى القريب |
O problema a curto-prazo é a empresa não ter dinheiro e não ter onde o ir buscar. | Open Subtitles | المشكلة على المدى القريب الشركة ليس لديها أي اموال ولا توجد أي طريقة للحصول عليه |
A curto-prazo — nos primeiros cinco a sete anos — é fantástico. | TED | وعلى المدى القريب -- لنقل، خمسة إلى سبع سنوات -- ذلك ممتاز. |
A espingarda de cano curto, usada à queima-roupa é um inferno. | Open Subtitles | الامر حول بندقية الصيد هو انها كالجحيم في المدى القريب |
A cartilha económica é surpreendentemente clara, surpreendentemente simples, especialmente a curto prazo. | TED | قواعد اللعبة الاقتصادية واضحة لدرجة تثير الاستغراب، هي مباشرة و صريحة، خاصة على المدى القريب. |
A curto prazo, afasta-te das câmaras, a longo prazo, vais ter de decidir quais são as tuas prioridades. | Open Subtitles | في المدى القريب : إبتعد عن الكاميرات في المدى البعيد : |
Estes devem ajudar a curto prazo mas se o problema persistir, você definitivamente precisa voltar. | Open Subtitles | هذه يجب أن تساعدك على المدى القريب لكن إذا استمرت المشكلة يجب أن تعودي إلي |
A curto prazo sim mas a longo prazo não. | Open Subtitles | في المدى القريب لكن على المدى البعيد ليس كثيراً |
Alguns problemas de memória a curto prazo? | Open Subtitles | هل لديك مشاكل بذاكرتك على المدى القريب ؟ |
Não há dúvidas de que o aviso vai proteger as pessoas a curto prazo. | Open Subtitles | لا شك أن التحذير تحمي الجمهور في المدى القريب |
-A curto prazo sim, mas... -Nenhum outro prazo é relevante. | Open Subtitles | ـ على المدى القريب نعم، ولكن ـ كل مدى أخر لا يهم |
Eles ainda aumentam a curto-prazo. | TED | مايزالون عاليين على المدى القريب. |
As lutas são frenéticas e violentas e são ganhas à queima-roupa. | Open Subtitles | القتال محموم وقبيح، ويربحون على المدى القريب جداً. |
À queima-roupa mesmo através do colete. | Open Subtitles | إطلاق من المدى القريب للغاية يخترق السترة الواقية |
À queima-roupa, pelo menos. | Open Subtitles | إنه جيد لكن على المدى القريب فقط |