"المديح" - Traduction Arabe en Portugais

    • elogios
        
    • elogio
        
    • crédito
        
    • condecoração
        
    • Louvas
        
    • créditos
        
    Um bastardo arrogante que se alimenta dos elogios... dos que o idolatram; Open Subtitles سافلٌ و متغطرس يتغذى على المديح من أولئك الذين يتوددون فوقك
    De forma alguma. Antes isso do que elogios ocos. Open Subtitles لا أبداً، إن طريقتك بعيدة عن المديح الزائف
    - Partilhámos um beijo ontem, e agora... distribuis elogios... Open Subtitles تشاركنا قبلة واحدة الأمس والآن تكيلين لي المديح
    Nós, os artistas, adoramos o elogio, mas mais a verdade. Open Subtitles فنحن الفنانون نُحب المديح إلّا إننا نُحب الحقيقة أكثر
    Neste caso, porém, acredito que tal elogio seja seguramente merecido. Open Subtitles وبالرغم من إطرائي هذا، فأظن أنّ هذا المديح مُستحقٌ.
    Tenho de dar crédito a quem o merece. Open Subtitles يجب أن أمتدح من يستحق المديح لكن هذه الشركة
    Há 20 anos, se fizesses o que fizeste receberias uma condecoração. Open Subtitles لو فعلتِ ماقمتِ بفعله قبل 20 عام ستنالين الكثير من المديح.
    Aposto que vocês já receberam a vossa cota de elogios. Open Subtitles أرهن أنّكم يارفاق قد ملئتم جعبتكم من المديح الآن.
    Não estou para desbobinar elogios por causa duma jornalista. Open Subtitles لن أردّد ما حفظته من المديح كالببغاء بسبب صحافيّ
    Como deve imaginar, estou sempre pronto a fazer delicados elogios que as senhoras tanto apreciam. Open Subtitles ويمكنك أن تتخيل ياسيدى مدى سعادتى فى الأوقات التى أقدم فيها هذا المديح الرقيق والذى يلقى دائما قبولا من السيدات
    Todos os outros 1 1 fizeram elogios. Open Subtitles حسناً الـ 11 لم يذكروا سوى المديح الكبير
    Eu recebi muitos elogios por ele. Open Subtitles لقد تلقيت الكثير من المديح بخصوص تلك الصورة
    Deviam ouvir os elogios que lhe fez. Open Subtitles كان يجب عليكم ان تسمعوا المديح الرائع الذي مدح بهِ
    Ser uma estrela a brilhar em num céu de mil olhos... e uma ponte de egos escalar... no mar dos elogios. Open Subtitles كي يكون نجما ساطعا في سماء الألف عين ويتسلق جسر الأنا ويغوص في بحر المديح
    Dá-lhe vários elogios sobre o livro, e finaliza a dizer, Open Subtitles ،تُعطيها المديح العالي للكتب ،وبعد ذلك يختم قائلاً
    Já se elogiaram. Guardem bem esse elogio. TED تمسكوا بهذا المديح جيداً. تمسكوا به لوقت لاحق
    Querem que eu faça o elogio no funeral do Juiz Robertson. Open Subtitles يردوني أن القي المديح في جنازة القاضي روبرستون
    Estou certa de que o Sr. Collins tencionava fazer-lhe um elogio. Open Subtitles أنا واثقة بأن اليد كولينز كان يقصد المديح ياخالتى
    Não tenho a certeza, mas algures por ai havia um elogio. Open Subtitles لست متأكدة لكن أعتقد هناك بعض المديح حول ذلك
    Só quero que fique com o crédito e a responsabilidade pelo que fez. Open Subtitles أريدك فقط أن تأخذ المديح و المسؤولية على ما فعلته
    Tinha sexo todas as quintas à noite, e eu ficava com o crédito de todas as suas melhores ideias. Open Subtitles لقد نال الجنس ليلة كلّ خميس، وأنا نلتُ المديح على أفضل أفكاره
    Nunca esperei, por prender o Bello, uma condecoração. Open Subtitles لقد كنت طفلاً صغيراً لديه أحلاماً كبيرة أنا لم أتوقع المديح ابداً "مقابل اعتقال "بيلو
    Louvas em público, censuras em privado, certo? Open Subtitles المديح علناً، لوم في خاصِّ، حقّ؟
    Roubava-me o meu sonho fazia um filme com ele e ficava com os créditos. Open Subtitles لقد سرق أفكاري وضع أفكاري في أفلامة ليراها الجميع و حصل على كل المديح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus