"المدينة ولكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • cidade mas
        
    Podes achar que nunca vais sair desta cidade, mas tens de experimentar. Open Subtitles قد تعتقدين أنك لن تستطيعين مغادرة المدينة ولكن يجب أن تحاولي
    Trabalhavam ao lado do maior ponto de acesso da cidade, mas o município não tem registos de nenhum serviço autorizado naquela área. Open Subtitles كانوا يعملون بجوار منطقة الدخول الرئيسية لمصدر مياه المدينة ولكن لا يوجد سجل على أي تصريح للعمل في تلك المنطقة
    Não sei se vais poder acompanhar o ritmo acelerado da cidade, mas temos uma nova casa de iogurtes. Open Subtitles لا أعرف إذا ما كنا سنقدر على الذهاب لأفضل مكان في المدينة ولكن هذا سيحتاج مني إلى جهد كبير
    Não mandavam na cidade mas eram ouvidos com atenção por aqueles que mandavam. Open Subtitles وهم لم يديروا المدينة ولكن رأيهم كان مسموعا بدقة ممن يديروها
    Eu tentei salvar a cidade mas com a ajuda da Elektra, em vez disso salvei-me. Open Subtitles لقد كان لا بد أن أنقذ المدينة ولكن بمساعدة إليكترا فقد أنقذت نفسى
    Eles vivem na mesma cidade mas em mundos diferentes. Open Subtitles انهما يعيشان في نفس المدينة ولكن في عالمين مختلفين
    Escuta, sei que podia fazer isto na cidade, mas isto é algo que conheço. Open Subtitles أنا أعرف أنه يمكنني القيام بهذا العمل في المدينة ولكن ولكن هذا شيء أعرفه
    E admito que um ou dois desses erros podem ter escapado para a cidade, mas são instáveis. Open Subtitles وأنت تعرف الحقيقة أن احد هذه الأخطاء هو السبب في الخلل ويوجد بعض منهم في المدينة ولكن حالتهم مستقرة
    Há regras, protocolos neste lugar, não somente para proteger a cidade, mas também suas insignificantes existências. Open Subtitles هناك قواعد, وهناك اجراءات فى هذا المكان فقط ليست لحماية المدينة ولكن ايضا لحماية حياتكم الهزيلة.
    Nós conseguimos contra os grandes nesta cidade. Mas você sabe o que? Open Subtitles لقد خضنا أكبر محاولة في هذه المدينة ولكن ،، تعرفون
    É para a cidade, mas vou à minha agenda ver se a matei. Open Subtitles بل أعمل لحساب المدينة. ولكن سأتحقق من مذكراتي لأعرف لو كنتُ قتلتها
    Ele está na cidade, mas precisamos se mais tempo para a localização exata. Open Subtitles أنه في المدينة ولكن نحتاج الوقت لتحديد المكان بالضبط.
    Podemos ter afastado os pagãos e tê-los impedido de entrar na cidade, mas isto não é exactamente uma vitória. Open Subtitles ربما نكون قد أوقفنا الوثنيون ومنعناهم من دخول المدينة ولكن هذا ليس نصراً حقيقي
    Estou a fazer tudo o que posso para salvar esta cidade, mas existem forças lá fora a trabalhar no duro para garantir que eu falhe. Open Subtitles أنا أفعلُ كل مافي وسعي لإنقاذِ المدينة ولكن هنالكَ قواتٌ خارجيةٌ مماثلةٌ تكدحُ ليلاً ونهاراً
    Eu tirei-a da cidade, mas este apanhou-nos e alvejou-a. Open Subtitles اخرجتها الي المدينة ولكن هذا الداليك امسك بنا واطلق عليها
    Tive que furar para atravessar a cidade, mas levo-me horas. Open Subtitles حاربتُ في طريقي عائداً إلى المدينة ولكن أستغرق مني ساعات
    Dir-te-ia para não deixares a cidade, mas, pelo aspeto deste lugar, duvido que conseguisses comprar um bilhete para o autocarro. Open Subtitles ...كنت سأطلب منكم عدم مغادرة المدينة ...ولكن على مايبدو هذا المكان أشك أنك تتحمل شراء تذكرة
    Dissemos à Wynonna que não mataríamos ninguém da cidade, mas uma multidão drogada não é problema nosso. Open Subtitles اسمع لقد أعطينا وينونا كلمة ووعدا أننا لن نقتل أي أحد من سكان المدينة ولكن حشد من الغوغائيين المسمومين ليست مشكلتنا الوحيدة
    Por isso, desafiámo-lo directamente, tentámos forçar a nossa entrada na cidade, mas... os homens dele são fanáticos, e a luta foi das mais sangrentas. Open Subtitles فتحديناه مباشرة وحاولنا اقتحام المدينة ولكن... رجاله متطرفون والقتال دموي
    Ele controla a cidade mas pouco mais. Open Subtitles إنه يتحكم في المدينة ولكن لا شيء غيرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus