Quanto tempo temos até a maré subir? Horas ou minutos? | Open Subtitles | كم سيستغرق حتى يصل المدّ ساعات أم دقائق ؟ |
Na maré alta, teremos uma margem de quase um metro. | Open Subtitles | ,في المدّ العالي، سيكون لدينا إثنان .أو ثلاث أقدام |
Tudo em ordem navegável. maré estará de feição em oito sinos. | Open Subtitles | الكل على شكل مُنظّم وجاهزين للإبحار سيكون المدّ عالي بعد ثمانية أجراس |
Um mundo de extremos, o Alaska é varrido por enormes flutuações de maré. | Open Subtitles | عالم المتناقضات ألاسكا تٌنظف بتقلّبات المدّ الهائلة. |
"O fluxo e refluxo das marés... a deriva dos continentes... o sol em sua eclíptica... são algumas das coisas que controlo no meu mundo. " | Open Subtitles | الإنحسار والتدفّق في المدّ والجزر للمحيط الأطلسي. إنجراف القارات, وموقع الشمس ذاته, وصولاً بالكسوف. |
Quanto tempo disseste que demorava a maré a subir? | Open Subtitles | كم قلتِ سيستغرق من الوقت حتى يأتي المدّ ؟ |
Olha, com um animal tão agressivo por aí, penso que a maré não é o nosso maior problema. | Open Subtitles | إنظر , مع حيوان عُدواني هناك أعتقد أن المدّ من أقل مشاكلنا |
Eu sei que isso não vai acontecer, mas a maré está a subir rapidamente e as pessoas estão-se a ir abaixo. | Open Subtitles | أعلم أن هذا لن يحدث لكن المدّ يتحرك بسرعه والناس يتفكَّكون |
Uma fragata holandesa tinha ficado encalhada no Recife Topsail... e enquanto esperavam a maré subir, eles viram o que acharam que era um velho cortando lenha. | Open Subtitles | فرقاطة هولندية رست على ضفاف توبسال كي وبينما كانت تنتظر المدّ لأن يرتفع رأوا ما إعتقدوا أنه رجل عجوز على طوف خشبي. |
Eles entram com os baús, depois a maré regressa, e o local se transforma em uma armadilha mortal. | Open Subtitles | يصدخلون الصناديق فيه، ويرتفع المدّ ثمّ يصبح المكان فخّ. |
Na próxima maré, voltaram à água para tentar de novo. | Open Subtitles | ،في المدّ البطيء التالي عادو إلى المياه العكرة ليحاولو مجدداً |
A água salgada é letal para quase todas as plantas, e a submersão bidiária pela maré das raízes desta árvore devia matá-la. | Open Subtitles | لمعظم النباتات ، يعتبر الماء المالح قاتلا لذا انغمار جذور هذه الشجرة بمياه المدّ مرتين يوميا ينبغي أن يقتلها |
A maré baixa revela a chave da sobrevivência ao ataque do mar. | Open Subtitles | يظهر تراجع المدّ مفتاح النّجاة من اعتداء البحر |
Quem não estiver instalado numa das pequenas hospedarias tem de sair de lá antes que a maré suba. | Open Subtitles | جميع مَن لا يقيمون بأحد الحانات الصغيرة يتعيّن عليهم الرحيل قبل مجيء المدّ |
A maré começou a baixar quando um dos tipos a viu. | Open Subtitles | بدأ المدّ بالانحسار حين لاحظها أحد الرجال |
Senhor, temos poucas horas até a maré subir. | Open Subtitles | سيّدي، تفصلنا بضع ساعات قبل المدّ البحريّ. |
E na maré baixa, entrar e sair da água. | Open Subtitles | وعند المدّ المنخفض، نهرع داخل البحر وخارجه |
A maré nos cobriu e levou nosso povo y não podia fazer nada sobre isso. | Open Subtitles | المدّ جرنا و سحب شعبنا بعيداً .ولم تستطيع فعل أي شيء لردعه |
Em noite de lua cheia, as marés estão no ponto ideal. | Open Subtitles | إنه مساء ليلة بدرية، المدّ مناسب تماماً. |
É difícil acreditar que a lua cause as marés, não achas? | Open Subtitles | من الصعب التصديق أنّ القمر يُسبّب المدّ والجزر، صحيح؟ |
Que irias casar com a filha de um Rei, ou então navegar à volta de um mar que não tem marés. | Open Subtitles | أنك ستتزوّج ابنة ملك، أو بدل ذلك ستبحر حول بحار عديمة المدّ والجزّر. |