"المدّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • maré
        
    • marés
        
    Quanto tempo temos até a maré subir? Horas ou minutos? Open Subtitles كم سيستغرق حتى يصل المدّ ساعات أم دقائق ؟
    Na maré alta, teremos uma margem de quase um metro. Open Subtitles ,في المدّ العالي، سيكون لدينا إثنان .أو ثلاث أقدام
    Tudo em ordem navegável. maré estará de feição em oito sinos. Open Subtitles الكل على شكل مُنظّم وجاهزين للإبحار سيكون المدّ عالي بعد ثمانية أجراس
    Um mundo de extremos, o Alaska é varrido por enormes flutuações de maré. Open Subtitles عالم المتناقضات ألاسكا تٌنظف بتقلّبات المدّ الهائلة.
    "O fluxo e refluxo das marés... a deriva dos continentes... o sol em sua eclíptica... são algumas das coisas que controlo no meu mundo. " Open Subtitles الإنحسار والتدفّق في المدّ والجزر للمحيط الأطلسي. إنجراف القارات, وموقع الشمس ذاته, وصولاً بالكسوف.
    Quanto tempo disseste que demorava a maré a subir? Open Subtitles كم قلتِ سيستغرق من الوقت حتى يأتي المدّ ؟
    Olha, com um animal tão agressivo por aí, penso que a maré não é o nosso maior problema. Open Subtitles إنظر , مع حيوان عُدواني هناك أعتقد أن المدّ من أقل مشاكلنا
    Eu sei que isso não vai acontecer, mas a maré está a subir rapidamente e as pessoas estão-se a ir abaixo. Open Subtitles أعلم أن هذا لن يحدث لكن المدّ يتحرك بسرعه والناس يتفكَّكون
    Uma fragata holandesa tinha ficado encalhada no Recife Topsail... e enquanto esperavam a maré subir, eles viram o que acharam que era um velho cortando lenha. Open Subtitles فرقاطة هولندية رست على ضفاف توبسال كي وبينما كانت تنتظر المدّ لأن يرتفع رأوا ما إعتقدوا أنه رجل عجوز على طوف خشبي.
    Eles entram com os baús, depois a maré regressa, e o local se transforma em uma armadilha mortal. Open Subtitles يصدخلون الصناديق فيه، ويرتفع المدّ ثمّ يصبح المكان فخّ.
    Na próxima maré, voltaram à água para tentar de novo. Open Subtitles ،في المدّ البطيء التالي عادو إلى المياه العكرة ليحاولو مجدداً
    A água salgada é letal para quase todas as plantas, e a submersão bidiária pela maré das raízes desta árvore devia matá-la. Open Subtitles لمعظم النباتات ، يعتبر الماء المالح قاتلا لذا انغمار جذور هذه الشجرة بمياه المدّ مرتين يوميا ينبغي أن يقتلها
    A maré baixa revela a chave da sobrevivência ao ataque do mar. Open Subtitles يظهر تراجع المدّ مفتاح النّجاة من اعتداء البحر
    Quem não estiver instalado numa das pequenas hospedarias tem de sair de lá antes que a maré suba. Open Subtitles جميع مَن لا يقيمون بأحد الحانات الصغيرة يتعيّن عليهم الرحيل قبل مجيء المدّ
    A maré começou a baixar quando um dos tipos a viu. Open Subtitles بدأ المدّ بالانحسار حين لاحظها أحد الرجال
    Senhor, temos poucas horas até a maré subir. Open Subtitles سيّدي، تفصلنا بضع ساعات قبل المدّ البحريّ.
    E na maré baixa, entrar e sair da água. Open Subtitles وعند المدّ المنخفض، نهرع داخل البحر وخارجه
    A maré nos cobriu e levou nosso povo y não podia fazer nada sobre isso. Open Subtitles المدّ جرنا و سحب شعبنا بعيداً .ولم تستطيع فعل أي شيء لردعه
    Em noite de lua cheia, as marés estão no ponto ideal. Open Subtitles إنه مساء ليلة بدرية، المدّ مناسب تماماً.
    É difícil acreditar que a lua cause as marés, não achas? Open Subtitles من الصعب التصديق أنّ القمر يُسبّب المدّ والجزر، صحيح؟
    Que irias casar com a filha de um Rei, ou então navegar à volta de um mar que não tem marés. Open Subtitles أنك ستتزوّج ابنة ملك، أو بدل ذلك ستبحر حول بحار عديمة المدّ والجزّر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus