"المرآة التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • mulher que
        
    • espelho que
        
    • espelho em que
        
    • a mulher
        
    Se isso é uma confissão, comece pela mulher que acabou de levar. Open Subtitles ان كان هذا اعترافا فابدأ مع المرآة التي خطفتها للتو
    Foi quando o meu pai nasceu, por isso não pode ser a mesma mulher que vi. Open Subtitles هذا الوقت الذي ولد به أبي لا يمكن أن تكون نفس المرآة التي رأيتها
    Ele quer que tu faças um bolo de ananás ao contrário, a mulher que encomendou comida chinesa no Natal? Open Subtitles يريدك ان تعدي كعكة اناناس مقلوبة من المرآة التي طلبت طعاما صينيا في عيد الميلاد؟
    E se houver pessoas atrás deste espelho que estamos a partir? Open Subtitles ماذا لو كان هناك أشخاص وراء هذه المرآة التي سنحطمها؟
    E um bocado do espelho que o George partiu. Open Subtitles -ماذا؟ إنها قطعة من المرآة التي كسرها "جورج"
    E fê-la pensar no espelho em que ela se olhou quando era pequena. Open Subtitles وجعلها ذلك تفكر في المرآة التي تنظر إليها عندما كانت صغيرة
    Mas tu és o espelho em que ele se olhava todos os dias. Open Subtitles ولكنك انت هي المرآة التي ينظر اليها كل يوم
    Para ser honesto, a mulher em questão está actualmente a ser investigada. Open Subtitles لأكون صريحا معك المرآة التي نتحدث عنها هي حاليا تحت التحقيق
    "Encontrar e construir uma vida com a única mulher que sempre gostei." Open Subtitles سأجد وابني حياة مع المرآة التي الوحيدة التي اهتممت بها
    Talvez seja a mulher que lhe partiu o coração. Open Subtitles ربما هذه هي المرآة التي فطرت قلب الجاني
    A mulher que viu na universidade pode ser a mesma mulher que invadiu o seu escritório ontem à noite. Open Subtitles المرآة التي رأيت قي الجامعة ممكن أن تكون نفسها من ـ إقتحمت مكتبك الليلة السابقة.
    Não, vim para saber porque é que, quando a mulher que o tem protegido há tanto tempo lhe pede um simples gesto de confiança, você parece achar que ela só se está a proteger. Open Subtitles لا, انظر انا قدمت لأعرف لماذا عندما تكون المرآة التي تحميك منذ فترة و تطلب منك بادرة بسيطة من الثقة
    E, agora, estás a perseguir a mulher que amo. Open Subtitles انني بالفعل في محاكمة وانتم الآن خلف المرآة التي احبها
    - É a mulher que foi atingida? Open Subtitles اهذه هي المرآة التي اصيبت برصاصة؟ نعم
    O espelho que comprei no eBay. Open Subtitles لقد وصلت المرآة التي اشتريتها من موقع إيباي
    Vês este espelho que pus aqui por cima do fogão, de modo a poder vê-lo? Open Subtitles هل ترين المرآة التي وضعتها فوق الموقد، حتى أستطيع رؤيته بها؟
    Ela viu a mãe morrer em frente ao espelho... que eventualmente veio a tornar-se a prisão dela. Open Subtitles و رأت والدتها تموت امام تلك المرآة التي أصبحت سِجنا لها
    Logo após, a polícia achou um corpo na área de Overbrook, mas não confirma ser a mulher na fotografia. Open Subtitles الآن, ومن ثم اكتشفت الشرطة جثة قي منطقة أوفربروك ولكنهم لم يأكدوا انها نفس المرآة التي في الصورة
    quando Roberto descreveu a mulher do serviço social, é comum usar vestidos para senhoras de idade. Open Subtitles المرآة التي وصفها روبيرتو, العاملة الاجتماعية تلك خدعة شائعة لقاتلي السيدات المسنات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus