Não sabemos que alucinação é, mas sabemos que envolve recriar estas mulheres, e começa no momento que as drogou. | Open Subtitles | لا نعرف ما هو الوهم لكننا نعلم أنه يتضمن تغيير شكل المرأتين وقد بدأ ذلك لحظة تخديرهما |
Tenho a certeza que todos ouviram sobre as duas mulheres assassinadas. | Open Subtitles | متأكّد أنّكم سمعتم حول المرأتين المحليّتين اللتين عثر عليهنّ مقتولاتٍ. |
Pára de te esconder atrás destas mulheres e mostra-te! | Open Subtitles | توقف عن الاختباء خلف هاتين المرأتين ولتضهر نفسك |
Estas duas mulheres são a razão para o público ver. | Open Subtitles | هذه إتهامات مشينة هؤلاء المرأتين هم سبب مشاهدة الجمهور |
Sabe os nomes das outras duas mulheres que atacou? | Open Subtitles | هل تعرف أسماء المرأتين الأخرتين الذين هاجمتهم ؟ |
Os apaches ficaram com as duas mulheres e as duas meninas por algum tempo. | Open Subtitles | كان لدى الأباتشي المرأتين البيض والفتاتين وذلك لفترة محدودة |
A quantidade de barbitúricos encontrados nas duas mulheres era bastante superior àquilo que alguém tomaria para o enjoo. | Open Subtitles | الممنوعات التي تبين في التشريح أن المرأتين تناولو الكثير منها أكثر من أي أحد يتناول لدوار الجو |
Se puseres estas duas mulheres no mesmo quarto vais ter o diabo duma grande festa. | Open Subtitles | إذا وضعت هاتين المرأتين في الغرفة نفسها فسيكون لديك حفل ممتع |
Teria sido muito simples entrar no comboio em Paris, aplicar o castigo à sua filha, de modo a que as duas mulheres da sua vida que o haviam desiludido, a sua esposa e a sua filha, não se voltassem a encontrar. | Open Subtitles | كم هو سهل امكانية ركوب قطار من باريس لأنزال العقاب على ابنتك من أجل جعل المرأتين اللاتى فى حياتك وتسببن فى خذلانك |
Já que somos as únicas mulheres na sala, podemos esquecer as formalidades, não acha? | Open Subtitles | كوننا المرأتين الوحيدتين في هذه الغرفة أعتقد أنّ بامكاننا رفع الألقاب |
As mulheres gostam delas porque os homens também. | Open Subtitles | النساء يكنون المشاعر لهاتين المرأتين لأن الرجال كذلك |
Não suportaste a culpa de matar aquelas duas mulheres, então partilhaste com uma criança de 10 anos. | Open Subtitles | لم تقوَ على حمل وزر ما فعلتَه لتلكما المرأتين لوحدك فأطلعت فتى بالعاشرة عليه |
Se for atrás de alguma daquelas mulheres, esta cassete vai parar à secretária de todas as autoridades prisionais deste estado. | Open Subtitles | إن لحقت بأيٍ من هاتين المرأتين سيكون هذا الشريط على مكتب كل مسؤول سجن الولاية |
As rosas, o cão. Ele era um estranho para estas mulheres. | Open Subtitles | ،الورود، الكلب كان غريباً بالنسبة لهاتين المرأتين |
Feridas defensivas em ambas as mulheres. Mais na última vítima. | Open Subtitles | هناك جروح دفاعية على المرأتين والضحية الثانية تحمل جروحاً أكثر |
Mesmo que estas mulheres sejam leves, ela arrisca-se a ser apanhada a carregar um corpo. | Open Subtitles | حتى لو كان وزن المرأتين خفيف فقد يمسك بها أحد وهي تحمل الجثة |
Ela mantém estas mulheres paralisadas durante 2 meses. | Open Subtitles | لقد أبقت هاتين المرأتين مشلولتين لمدة شهرين |
Então matámos mesmo duas mulheres. | Open Subtitles | لوأنـّهتحررمنتأثيرالأعتراف، إذاً ، نحن قتلنا كلتا المرأتين. |
Façam deles um exemplo. Crucifiquem o homem e estrangulem as mulheres. | Open Subtitles | إجعلوهم عبره إصلبوا الرجل و إشنقوا المرأتين |
Poderá viver 40 ou 50 anos com uma destas duas mulheres, assegure-se de que escolhe a certa. | Open Subtitles | والآن قد تعيش لأربعين أو خمسين عاماً مع احدى هذه المرأتين فقط تأكد من أنك قد أخترت الصحيحة |