"المراجعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • revisão
        
    • crítica
        
    • revisões
        
    • rever
        
    • revisto
        
    • avaliação
        
    • painel
        
    • estudar
        
    Isto leva-nos ao terceiro ponto em que quero que reflitam: a revisão ética da investigação. TED يحضرنا هذا للنقطة الثالثة التي أريدكم أن تفكروا بها: المراجعة الأخلاقية للبحث.
    Um dia de revisão pelos pares, e o objetivo no fim da aula é serem capazes de determinar se têm ou não bases para provar os vossos ensaios. TED المراجعة الثنائية، وهدفنا في نهاية الدرس هو أن تكونوا قادرين على معرفة ما إذا كنتم تتحسنون أو لا في واجباتكم المدرسية.
    Enquanto a revisão de estilo é mecânica, a edição de conteúdo é interpretativa. TED فبينما تكون المراجعة اللغوية آلية، فإن تصحيح التجارب المطبعية يتطلب مناقشة.
    Preciso que esta crítica saia no jornal de sexta-feira. Open Subtitles أريد ذكر هذه المراجعة النقدية في صحيفة الجمعة
    Queres que busque alguém mais para fazer as revisões? Open Subtitles هل تريدينى انا اجعل شخص اخر يقوم بكتابة المراجعة ؟
    Ele quer rever as transmissões do computador para ver se alguém forneceu ao Profeta Cinco o percurso da viagem do Davenport Open Subtitles يريد المراجعة إرسال الحاسوب للرؤية إذا أي واحد زوّد النبي فيف بطريق سفر دافينبورت.
    São os ataques de drones na região fronteiriça, todo o seu programa está a ser revisto. Open Subtitles إنها هجمات الطائرة الآلية على المناطق الحدودية برنامجه بأكمله هو تحت المراجعة
    Após uma avaliação, a fábrica Chaco foi encerrada pelo Ministério. Open Subtitles في انتظار المزيد من المراجعة تم إغلاق معمل معالجة شاكو من قبل وزارة الزراعة الأمريكية
    E isso vale o esforço de fazer uma revisão, porque nada é mais importante para a qualidade da nossa vida do que as histórias que contamos a nós mesmos sobre ela. TED وهذا يستحق عناء المراجعة لأنه لا شيء أهم في نوعية حياتنا من القصص التي نحكيها لأنفسنا عن أنفسنا.
    Infelizmente, após revisão, o Grande Pai lá no Céu determinou que os "mocassins" estavam fora de jogo. Open Subtitles للأسف وبعد المراجعة قرر الأب العظيم في السماء أن رباط حذاء متلقي الرمية كان غير مربوط
    Vou ficar preso nessa conferência de revisão a semana toda. Open Subtitles سأكون مقيدا بهذه المراجعة للمؤتمر طول الأسبوع.
    A menos que ele me atenda, o seu registo como consultor da AIC vai seguir para revisão imediata. Open Subtitles إذا لم يجاوب على أسئلتي ، فوضعه كمستشار للمكتب سوف يندرج تحت المراجعة الفوريّة
    Talvez mais uma ou duas semanas e podemos fazer uma revisão formal. Open Subtitles ربما أسبوع آخر أو إثنين ومن ثم سأسترد المراجعة الرسمية
    Este procurador do Ministério Público tem inúmeros casos, sob revisão judicial. Open Subtitles وكيل النيابة لديه طن من القضايا، تحت المراجعة القضائية.
    Ouça! A revisão anual é daqui a duas semanas. Open Subtitles اسمع، المراجعة السنوية الخاص بك ستكون في غضون إسبوعين
    Por isso vamos-te colocar na revisão. Quanto a ti, Jasmine, Open Subtitles لذلك وضعناك تحت المراجعة وانتِ كذلك يا ياسمين.
    Como pode ele ir à crítica de Tudo ao Léu, por Alice, sem mim? Open Subtitles كَيْفَ يَذْهبُ إلى ألِس كُلّ المراجعة العارية بدوني؟
    Na crítica, ele mencionava a salada de tomate de Verão... que só fiz uma vez nas últimas três semanas... Open Subtitles في المراجعة ... ذكر سلطة طماطم صيفية والتي عملتها مرة واحدة فقط ... في الثلاثة الأسابيع الأخيرة
    A partir de agora, as revisões serão na sala, das 9h até as 16h30. Open Subtitles من الآن فصاعدًا... ستتم المراجعة في المبنى. من التاسعة حتى الرابعة والنصف.
    E a outra exame amanhã, então poderia ajudá-lo a rever. Open Subtitles وهناك إمتحان آخر غداً لذا يمكن أن أساعده على المراجعة
    O seu caso está a ser revisto. Open Subtitles قضيتك تحت المراجعة.
    Sabe que tenho de apresentar um relatório ao painel de avaliação, cada vez que disparo a minha arma? Open Subtitles انت تعرفين بالتأكيد بأن عليَ أن أكتب تقريراً لمجلس المراجعة في كل مرة أفرغ فيها
    Mas passámos a semana e estudar para ele. Open Subtitles أتمزحون؟ قضينا كل الأسبوع في المراجعة من أجل ذلك الإمتحان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus