"المرة التالية التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • próxima vez que
        
    • vez seguinte que
        
    A próxima vez que a vir, vou dar-lhe uma coça! Open Subtitles في المرة التالية التي أراها فيها، سوف ألقنها درساً
    Da próxima vez que contares essa história, diz que a comeste. Open Subtitles ..المرة التالية التي تُخبر بها هذه القصة فستقول أنك جامَعْتَها
    A próxima vez que vir o exterior, vai ser num caixão. Open Subtitles المرة التالية التي ارى فيها العالم الخارجي سيكون صندوقَ صنوبر
    Da próxima vez que nos encontrarmos, não seremos amigos. Open Subtitles المرة التالية التي أراكِ فيها لن نكون أصدقاء
    Da vez seguinte que passei por cá, convidaram-me para jantar. Open Subtitles المرة التالية التي مررت فيها عليهما دعاني على العشاء
    Por isso, da próxima vez que estiverem à procura de um certo produto e existir uma campanha sugerindo que compre aquele, não será um apresentador qualquer. TED لذا في المرة التالية التي تبحث فيها عن منتج معين، و هناك إعلان يقترح أن تشتريه، فإنه لن يتضمن متحدث عادي.
    Da próxima vez que forem apanhados a bocejar, pensem no que acaba de acontecer. TED في المرة التالية التي تتثاءب فيها، فكر لمجرد ثانية في ما حدث للتو.
    Mas vou mudar. Da próxima vez que me vir, Vai ser um novo eu, que vai ver. Open Subtitles المرة التالية التي تراني فيها سأكون جديداً فيها سترى
    A próxima vez que andares a brincar com o namorado de alguém... Open Subtitles ..المرة التالية التي تُضاجعين حميم شخص آخر
    Vós dois vão vigiar o lugar. Da próxima vez que ele aparecer, apanhai-o, faz com que ele diga para onde levou o Open Subtitles انتما الاثنان ستراقبان هذا المكان وفي المرة التالية التي تريان فيه وجهه اقبضوا عليه
    Bem, da próxima vez que encontrar um vampiro... Da próxima vez que encontrares um, foges para longe. Open Subtitles حسناً , المصاص التالي الذي سأقابله المرة التالية التي تقابلين فيه مصاص دماء ستهربين
    A próxima vez que me entregares o teu distintivo, é bom que estejas preparada para perdê-lo de vez. Open Subtitles في المرة التالية التي تسلمين فيها شارتك فمن الأفضل أن تستعدي لخسارتها
    Da próxima vez que me abandonares a segurar o gatilho de uma bomba armada, vamos ter um problema. Open Subtitles في المرة التالية التي تتركنى فيها أمسك بمفجّر لقنبلة حية ستكون لدينا مشكلة
    Ela disse que na próxima vez que nevasse íamos as duas fazer um boneco de neve. Open Subtitles وقال انه في المرة التالية التي تساقطت الثلوج من شأنه أن يجعل من ثلج معا.
    Da próxima vez que aparecerem, vamos estar prontos... Open Subtitles المرة التالية التي يظهرن فيها، سنكون مستعدين
    Na próxima vez que vires essa bruxa nos teus sonhos, diz-lhe para ser mais especifica. Open Subtitles حسناً، في المرة التالية التي تقابلي بها تلك الساحرة في الحلم، إطلبي منها أن تكون أكثر دقة.
    Então, da próxima vez que o homem misterioso ligou, teve a atenção do Spider. Open Subtitles لذا في المرة التالية التي اتصل بها الغريب استرعى اهتمام العنكبوت.
    A próxima vez que você se aproximar de uma mulher num beco escuro, você pode introduzir-se. Open Subtitles في المرة التالية التي تقترب فيها من امرأة بزقاق مظلم قد تود التعريف بنفسك
    Da próxima vez que vierem, vocês têem que lutar ainda mais forte que isto, estás a perceber? Open Subtitles المرة التالية التي يحضرون فيها , عليكم مقاتلتهم بشكلٍ أقوى من هذا , هل تفهم ؟
    Da vez seguinte que foi contactado pelo seu misterioso benfeitor, disse querer mais mil dólares antes sequer de considerar a oferta. Open Subtitles في المرة التالية التي اتصل به المستفيد الغامض قال انه يجب عليه زيادة الف دولار
    A vez seguinte que se encontraram, Roy fez algo que não esperava fazer Open Subtitles في المرة التالية التي تقابلا فيها، قام روي) بفعل شئ لم يتوقع فعله)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus