"المرة في" - Traduction Arabe en Portugais

    • vez em
        
    • vez na
        
    • vez no
        
    É capaz de ser giro, como naquela vez em que foste leiloado a favor de "Feed the World". Open Subtitles سنتسلى كتلك المرة في مزاد محاربة المجاعة
    Em 2005, tivemos outra pista do suspeito, desta vez em L.A. Open Subtitles في 2005 حصلنا على فرصة اخرى مع الجاني هذه المرة في لوس آنجلوس
    Segundo os Serviços Secretos, o Cartel Molina planeava fazer outro investimento no grupo terrorista, desta vez em troca de ópio Afegão. Open Subtitles كما تقول الإستخبارات هذه الشركات تخطط القيام بإستثمار مختلف في الجماعات الإرهابية , وهذه المرة في مقابل
    Sabes, protegi-te de algumas das coisas mais loucas que fiz, como daquela vez na feira popular, uma pequena história a que gosto de chamar "copas D nas chávenas de chá". Open Subtitles .. أتعلمين، لقد حميتكِ من بعض الأشياء الجامحة التي فعلتها .. مثل تلك المرة في مدينة الملاهي
    Então tive que começar tudo de novo, e desta vez na América. Open Subtitles لذا إضطررت إلى البدء من جديد وهذه المرة في أمريكا
    Outra corrida louca às armas, mas, desta vez, no espaço. Open Subtitles سباق تسليحي مجنون آخر لكن هذه المرة في الفضاء
    Temos outro cartaz, desta vez no Metro Dallas. Enid White. Open Subtitles تلقينا اعلانا آخر هذه المرة في قطار دالاس
    Então e aquela vez em que eu estava naquele avião? Open Subtitles ماذا عن تلك المرة في تلك الطائرة ؟
    Lembraste daquela vez em Educação Fisica? Open Subtitles أتذكر تلك المرة في صف التربية البدنية؟
    - Mas desta vez, em Itália. Open Subtitles حقا؟ ولكن هذه المرة في إيطاليا.
    -Desta vez, em Logan Square. Open Subtitles تهديد قنبلة آخر "هذه المرة في منطقة " لوغان سكوير
    Eu queria captar essa mudança incrível que estava a acontecer. Por sorte ou por causa da política, começou a desenhar-se outra batalha pelo casamento, desta vez em Maryland, onde os afro-americanos representam 30 por cento do eleitorado. TED و أردت أن ألتقط بعض التغييرات الجذرية التي كانت تحدث، و بفضل الحظ و السياسة، بدأ صراع آخر في قضية الزواج. هذه المرة في "ماريلاند" حيث السود يشكّلون ٣٠٪ من الناخبين.
    Excepto daquela vez em Abilene. Open Subtitles فيما عدا تلك المرة في أبيلين
    Quando precisávamos, ele estava lá. Conta-lhe daquela vez em Nova Iorque. Open Subtitles إن لم يكن هناك عندما كنا نحتاجه فتبًا له أخبره عن تلك المرة في (نيويورك)
    O Hunt voltou a aparecer. Desta vez, em Cuba. E deixou isto para trás. Open Subtitles ظهر (هانت) هذه المرة في (كوبا) تاركًا هذه خلفه
    Da última vez que ouvi, ele fora derrotado outra vez. Desta vez, em Winterfell e para sempre. Open Subtitles وآخر ما سمعته، إنهزم مجدداً وهذه المرة في (وينترفِل) وللأبد
    E depois houve aquela vez na loja de gelados. Open Subtitles و تلك المرة في متجر الآيس كريم
    E tentaram outra vez. Desta vez na minha casa. Open Subtitles ولقد حاولوا مجددًا, تلك المرة في منزلي
    Desta vez na vida Open Subtitles هذه المرة في الحياة
    Que tal perguntarmos outra vez? No escritório dos Marshals. Open Subtitles ما رأيك لو أعدنا السؤال ولكن هذه المرة في قسم الشرطة
    Mas desta vez, no Central Park, para uma multidão de crianças, a poucos centímetros do chão. Open Subtitles ولكن هذه المرة في الحديقة المركزية لمجموعة من الأطفال وفقط على إرتفاع بضعة أقدام من الأرض
    Portanto, tu e eu só falámos aquela vez no baile de Natal em Mapleton. Open Subtitles أنت وأنا تحدثنا لمرة بتلك المرة في حفلة الرقص بالكرسماس في مابلتون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus