É capaz de ser giro, como naquela vez em que foste leiloado a favor de "Feed the World". | Open Subtitles | سنتسلى كتلك المرة في مزاد محاربة المجاعة |
Em 2005, tivemos outra pista do suspeito, desta vez em L.A. | Open Subtitles | في 2005 حصلنا على فرصة اخرى مع الجاني هذه المرة في لوس آنجلوس |
Segundo os Serviços Secretos, o Cartel Molina planeava fazer outro investimento no grupo terrorista, desta vez em troca de ópio Afegão. | Open Subtitles | كما تقول الإستخبارات هذه الشركات تخطط القيام بإستثمار مختلف في الجماعات الإرهابية , وهذه المرة في مقابل |
Sabes, protegi-te de algumas das coisas mais loucas que fiz, como daquela vez na feira popular, uma pequena história a que gosto de chamar "copas D nas chávenas de chá". | Open Subtitles | .. أتعلمين، لقد حميتكِ من بعض الأشياء الجامحة التي فعلتها .. مثل تلك المرة في مدينة الملاهي |
Então tive que começar tudo de novo, e desta vez na América. | Open Subtitles | لذا إضطررت إلى البدء من جديد وهذه المرة في أمريكا |
Outra corrida louca às armas, mas, desta vez, no espaço. | Open Subtitles | سباق تسليحي مجنون آخر لكن هذه المرة في الفضاء |
Temos outro cartaz, desta vez no Metro Dallas. Enid White. | Open Subtitles | تلقينا اعلانا آخر هذه المرة في قطار دالاس |
Então e aquela vez em que eu estava naquele avião? | Open Subtitles | ماذا عن تلك المرة في تلك الطائرة ؟ |
Lembraste daquela vez em Educação Fisica? | Open Subtitles | أتذكر تلك المرة في صف التربية البدنية؟ |
- Mas desta vez, em Itália. | Open Subtitles | حقا؟ ولكن هذه المرة في إيطاليا. |
-Desta vez, em Logan Square. | Open Subtitles | تهديد قنبلة آخر "هذه المرة في منطقة " لوغان سكوير |
Eu queria captar essa mudança incrível que estava a acontecer. Por sorte ou por causa da política, começou a desenhar-se outra batalha pelo casamento, desta vez em Maryland, onde os afro-americanos representam 30 por cento do eleitorado. | TED | و أردت أن ألتقط بعض التغييرات الجذرية التي كانت تحدث، و بفضل الحظ و السياسة، بدأ صراع آخر في قضية الزواج. هذه المرة في "ماريلاند" حيث السود يشكّلون ٣٠٪ من الناخبين. |
Excepto daquela vez em Abilene. | Open Subtitles | فيما عدا تلك المرة في أبيلين |
Quando precisávamos, ele estava lá. Conta-lhe daquela vez em Nova Iorque. | Open Subtitles | إن لم يكن هناك عندما كنا نحتاجه فتبًا له أخبره عن تلك المرة في (نيويورك) |
O Hunt voltou a aparecer. Desta vez, em Cuba. E deixou isto para trás. | Open Subtitles | ظهر (هانت) هذه المرة في (كوبا) تاركًا هذه خلفه |
Da última vez que ouvi, ele fora derrotado outra vez. Desta vez, em Winterfell e para sempre. | Open Subtitles | وآخر ما سمعته، إنهزم مجدداً وهذه المرة في (وينترفِل) وللأبد |
E depois houve aquela vez na loja de gelados. | Open Subtitles | و تلك المرة في متجر الآيس كريم |
E tentaram outra vez. Desta vez na minha casa. | Open Subtitles | ولقد حاولوا مجددًا, تلك المرة في منزلي |
Desta vez na vida | Open Subtitles | هذه المرة في الحياة |
Que tal perguntarmos outra vez? No escritório dos Marshals. | Open Subtitles | ما رأيك لو أعدنا السؤال ولكن هذه المرة في قسم الشرطة |
Mas desta vez, no Central Park, para uma multidão de crianças, a poucos centímetros do chão. | Open Subtitles | ولكن هذه المرة في الحديقة المركزية لمجموعة من الأطفال وفقط على إرتفاع بضعة أقدام من الأرض |
Portanto, tu e eu só falámos aquela vez no baile de Natal em Mapleton. | Open Subtitles | أنت وأنا تحدثنا لمرة بتلك المرة في حفلة الرقص بالكرسماس في مابلتون. |