"المرة يا" - Traduction Arabe en Portugais

    • vez
        
    Vou deixá-la ir com uma advertência desta vez, senhora. Open Subtitles سأدعك تذهبين بعد تحذير هذه المرة يا سيدتي
    Que doença imaginária o aflige desta vez, meu bom homem? Open Subtitles وأيّ مرض خيالي يزعجك هذه المرة يا سيدي ؟
    Conta, em que é que te meteste desta vez, Jerry? Open Subtitles مانوع المغامرة التى تورطم فيها هذه المرة يا ,جيرى؟
    Não, não,não Não faça isso. Não me vai surpreender desta vez, amigo. Open Subtitles كلا، كلا، لا تفعل هذا، لا تفاجئني هذه المرة يا زميلي.
    Desta vez, sacana, tu tens de me escolher a mim. Open Subtitles عليك أن تختارني أنا هذه المرة يا ابن السافلة
    Para manter a paz a guerra é uma obrigação desta vez senhor. Open Subtitles للحفاظ على السلام، يجب أن تكون الحرب هذه المرة يا سيدي
    Desta vez irei tirar apenas dinheiro. Da próxima vez... Open Subtitles هذه المرة يا صاحب المعالى ، إننى آخذ نقودك فقط ، فى المرة القادمة
    Tenho grana dessa vez. Dois dólares. Open Subtitles حصلت على المال هذه المرة يا رجل, حصلت على دولارين
    Muito bem, desta vez consegui chegar primeiro, Poirot. Open Subtitles حسنا , لقد حضرت قبلك هذه المرة ,يا بوارو
    - Está bem. Mas se falhar desta vez, a minha gente não será tão compreensiva. Open Subtitles أن قومى لن يغفروا لك إذا فشلت هذه المرة يا سيد ديلون
    Enfeitiçaste o coração de muitos caçadores mas desta vez, minha sedutora encontraste o teu rival porque mais do que um caçador eu sou um poeta." Open Subtitles لقد استملتِ قلب الصياد ولكن هذه المرة يا معشوقتى لقد قابلت صنوك
    Pensei que o nosso pescoço estaria literalmente assado desta vez. Open Subtitles لقد أرهقتنا الحرارة بشدة هذه المرة يا سيدى
    Penso que fui um pouco longe longe demais desta vez, Earl. Open Subtitles خمن,لقد ذهبت بعيدا جدا قليلا هذه المرة يا ايرل
    Você pode nos derrotar desta vez, caçadora, mas na próxima vez, ahh.... a próxima vez... Open Subtitles ربما أنتِ تغلبتي علينا هذه المرة يا مبيدة ولكن المرة القادمة
    E onde gostaria de espairar desta vez, senhor? Open Subtitles نعم,نعم. واين تريد ان تريح اعصابك هذه المرة يا سيدى؟
    - E, desta vez, por que não falas comigo? Open Subtitles و لماذا لا تتحدثين معي تلك المرة يا لوسي؟ لم لا اتحدث معك؟
    Johan. Vou ajudá-lo desta vez também, mas depois isto tem de acabar. Open Subtitles سأساعدك هذه المرة يا جوان لكن يجب أن يتوقف هذا
    E isto e o Dukakis com aquele capacete ridículo, sentado no tanque, vão pô-lo na frente, desta vez, paizinho. Open Subtitles هو ودوكاكيس بخوذته السخيفة وهو جالس في دبابته سوف يهزمونك هذه المرة يا أبي
    Espero que alguém vos ouça desta vez. Open Subtitles فلنأمل ان يستمع احدهم اليكم هذه المرة يا شباب
    Desta vez, Nathaniel, enquanto traga, olhe diretamente para a câmera. Open Subtitles هذه المرة يا ناثانيـال, على الرسمة إنظر مباشرة إلى العدسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus