Uma das almas que está contida naqueles frascos? | Open Subtitles | أحد الأرواح المحتجزة في تلك المرطبانات ؟ |
Guardamos a sua essência naqueles frascos, até o pacto estar completo. | Open Subtitles | نحتفظ بأرواحهم في تلكَ المرطبانات حتى نهاية العقد |
O meu pastor disse-me que podemos apanhar as abelhas com frascos sem tampas porque elas não olham para cima, apenas andam às voltas, a embater amargamente contra as paredes de vidro. | TED | قال واعظي بأنكم تستطيعون حصر النحل اسفل المرطبانات دون أغطية لأنهم لا يبحثون، إنهم يسيرون فقط هنا وهناك بمرارة يصطدمون بالجدران الزجاجية. |
- Ainda temos os frascos. | Open Subtitles | لا زالت هنالك المرطبانات |
Talvez o Collins a tenha desenterrado e posto outra mecha de cabelo num daqueles frascos. | Open Subtitles | (ربما نبش قبرها (كولينز و وضع خصلة شعر أُخرى في أحد تلكَ المرطبانات |
Ainda temos os frascos. | Open Subtitles | ) لا زالت المرطبانات موجودة |
frascos | Open Subtitles | "المرطبانات" |