"المره الاولى التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • primeira vez que
        
    Não seria a primeira vez que um degenerado se quis vingar. Open Subtitles لن تكون المره الاولى التي يحاول فيها بعض المجرمين الانتقام.
    Depois de voltarmos da América, casados, foi a primeira vez que a Amy tentou crack e heroína. Open Subtitles حين عدنا من امريكا متزوجان كانت تلك المره الاولى التي تتعاطى فيها ايمي الهرويين والكوكايين
    É a primeira vez que a cliente tenta convencer o vendedor. Open Subtitles انها المره الاولى التي يستعجل فيها العميل البائع.
    Foi a primeira vez que tive nove anos. Open Subtitles هذه المره الاولى التي كان عمري فيها التاسعه
    Achamos que ele, ou ela, é de origem norte-americana e é a primeira vez que temos notícia de uma actuação no país. Open Subtitles نحن نعتقد ان هو او هي امريكي وانها المره الاولى التي يظهر بها هنا
    Esta é a primeira vez que alguém diz que eu sou inteligente Open Subtitles هذه المره الاولى التي يقول فيها احد انني ذكي
    Sabes, a primeira vez que disse à Serena que a amava, foi terrível. Open Subtitles تعلمين , المره الاولى التي اخبرت بها سيرينا اني احبها
    Deve ser a primeira vez que conheceu alguém mais inteligente. Open Subtitles ربما هيا المره الاولى التي يلتقي فيها بشخص اذكى منه
    Ela recusava-se a cantar. Era a primeira vez que acontecia. Open Subtitles كانت المره الاولى التي يحدث فيها امرا كهذا
    Houve muitas bisbilhotices e boatos a respeito disso, e todos no quarto já sabiam, mas é a primeira vez que vi Open Subtitles الكثيرين قد همسوا بتلك الشائعه وكل واحد منا في خفيه يعرف بذلك ولكنها المره الاولى التي أسمع بها
    Não é a primeira vez que ele e Dougal ficam às turras. Open Subtitles أنها بالكاد المره الاولى التي يكون فيها هو ودوغال على خلاف,والله أعلم
    Mãe, foi a primeira vez que fui visitar a Alison... Open Subtitles امي، انه المره الاولى التي اذهب لزيارة اليسون
    É a primeira vez que eu compro cerveja legalmente. Open Subtitles هذه المره الاولى التي اشتري فيها البيره بشكل قانوني.
    É a primeira vez que a ouço falar de seu coração no futuro. Open Subtitles انها المره الاولى التي اسمعك فيها تتحدثي بشأن قلبك والمستقبل
    Podemos juntar as outras tralhas que ele deixou para trás da primeira vez que ele se mudou. Open Subtitles حسناً , عظيم , يمكننا اضافتها الى جميع الخرده التي تركها خلفه بعد المره الاولى التي خرج بها
    Talvez seja a primeira vez que tu prestaste atenção. Open Subtitles حسناً , ربما انها المره الاولى التي تسمعها بالفعل
    Sim, mas é a primeira vez que nos vemos desde aquele triste dia no hospital. Open Subtitles لكن هذه هي المره الاولى التي نرى بعضنا فيها اليوم الحزين في المستشفى
    É a primeira vez que um policia me faz continência Open Subtitles انها المره الاولى التي يحييني فيها شرطي
    Tenho de admitir, a primeira vez que o Mike veio para casa com aquele violino e começou a tocar, a mãe dele e eu, ficamos os dois um bocado assustados. Open Subtitles يجب ان اعترف " ان المره الاولى التي أتى بها "مايك للمنزل وبدأ العزف كنت انا وزوجتي خائفون لحد ما
    Soube tudo o que precisava de saber da primeira vez que falei com o Greg. Open Subtitles لقد عرفت كل شيء أريد أن أعرفه في " المره الاولى التي تحدثت فيها الى "جريج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus