Quero dizer, não tem nada de estranho depois daquela vez em que te chamei para sair na cantina? | Open Subtitles | أعني ليس هناك أي غرابة بعد تلك المره التي طلبت منك أن نخرج سويا في الكافتيريا؟ |
E aquela vez em que os teus pais me levaram ao México. | Open Subtitles | وتلك المره التي اخذني والداك فيها الى المكسيك |
Mais do que aquela vez em que apanhámos o teu pai | Open Subtitles | حتى أكثر إشمئزازا من تلك المره التي أمسكنا بوالدك ـ ـ ـ |
Já vos contei de quando andei a curtir com a Vicki Appleby? | Open Subtitles | أأخبرتك أبدا عن تلك المره التي مارست القبل بها مع فيكي أبلبي؟ |
Estava a falar de quando perdeste o fio. | Open Subtitles | أي نوع من المكالمات؟ كنت اتحدث عن المره التي خسرتِ بها قلادتك بالمرشح |
Ou aquela vez em que pensei que estava correcto deixar uma tartaruga conduzir o barco. | Open Subtitles | او تلك المره التي جعلت.. حسنا. سلحفاة تقود السفينه |
-Gosto dessa. Ou sobre a vez em que vi uma mulher igualzinha à minha amiga Monica. | Open Subtitles | او ماذا عن تلك المره التي رأيت فيها أمراه كانت تشبه صديقتي مونيا |
Por vezes, esqueço-me das coisas más, como daquela vez em que fiz aquilo ao meu vizinho. | Open Subtitles | أحياناً أقوم بحجب بعض الأمور بعض الأمور السيئة مثل المره التي قمت بذلك الشيء لجاري |
Isto é pior do que aquela vez em que tive que comer sushi de uma loja. | Open Subtitles | هذا اسوء من المره التي اكلت فيها في محل لسوشي بالفواكه |
Lembras-te da vez em que me tentaste matar? | Open Subtitles | هل تتذكر المره التي حاولت فيها قتلي؟ |
Foi melhor do que daquela vez em que evitei um assalto na pizzaria e o dono me ofereceu 12 pizzas. | Open Subtitles | اتعلم ان ذلك كان افضل من المره ... التي وقفت بها بالانتظار بمطعم البيتزا ومالك المحل اعطاني 12 بيتزا |
Está a falar de quando compraste bilhetes para os Stones e na verdade era uma banda de apoio de vários urologistas de Encino? | Open Subtitles | اتتحدثين عن تلك المره التي (حصلتي لي فيها على تذاكر لفرقة (ستون وتبين انها فرقه غير معروفه لمجموعة من اطباء (مسالك بوليه) من منطقة (انسينو)؟ لاني لم اكن غاضبا حينها كنت فقط محبط |