Demora um pouco, têm de passar por essas fases. Se forem interrompidos, não dormem bem. | TED | والامر يتطلب قليل من الوقت , عليك المرور خلال هذه المراحل والاشياء. وإذا تعرضت للمقاطعه , ولم تنم جيدا. |
O que significa que você vai ter que passar por... quatro portas! | Open Subtitles | هنا في غرفة المولدات، وهو ما يعني أنّ عليكَ المرور خلال أربعة أبواب |
Ninguém pode entrar ou sair sem passar por esta porta. | Open Subtitles | ليس مسموحاً لأحدٍ بالخروج أو الدخولِ دون المرور خلال هذا الباب. |
Podia pssar por esta terra aqui com a maior das facilidades. | Open Subtitles | أستطيع المرور خلال التراب هنا مثل رأس المثقاب |
Podia pssar por esta terra aqui com a maior das facilidades. | Open Subtitles | أستطيع المرور خلال التراب هنا مثل رأس المثقاب |
Queres conforto ou queres passar por esta barragem? | Open Subtitles | انت تريد الراحة أم المرور خلال نقطة التفتيش هذه؟ |
E o que tem isto a ver com conseguir passar por uma janela? Não sei. | Open Subtitles | -وما علاقة أيّ من هذا بالمقدرة على المرور خلال نافذة؟ |
Não posso passar por aquilo outra vez. | Open Subtitles | لا يمكنني المرور خلال ذلك مجدداً |
É ilegal conduzir um carro sem passar por rigorosas avaliações teóricas e práticas. | Open Subtitles | إنّه غير قانوني لتشغيل سيّارة... دون المرور خلال تقييمات نظرية وعملية صارمة. |
Netu e do livro de Am-Taut, que e um tipo de guia de como fazer para passar por zonas do submundo egipcio. | Open Subtitles | نيتو من كتاب أم-توت... استرشاد على المرور خلال القدماء المصرين الى مناطق"العالم الآخر". |
Se os Orangemen quiserem ser bem sucedidos a movimentar a bola hoje, eles vão ter que passar por Clay Taylor e Pete Logan, dois jogadores de futebol muito dominantes e os líderes defensivos dos Longhorns. | Open Subtitles | "لو ان "اورانج مين سينجحوا في تناقل الكرة اليوم سيكون عليهم المرور خلال (تايلور) و (بيت لوجان) الاثنان الاكثر سيطرة باللعبة اليوم |