"المرور خلال" - Traduction Arabe en Portugais

    • passar por
        
    • pssar por esta
        
    • ter que passar
        
    Demora um pouco, têm de passar por essas fases. Se forem interrompidos, não dormem bem. TED والامر يتطلب قليل من الوقت , عليك المرور خلال هذه المراحل والاشياء. وإذا تعرضت للمقاطعه , ولم تنم جيدا.
    O que significa que você vai ter que passar por... quatro portas! Open Subtitles هنا في غرفة المولدات، وهو ما يعني أنّ عليكَ المرور خلال أربعة أبواب
    Ninguém pode entrar ou sair sem passar por esta porta. Open Subtitles ليس مسموحاً لأحدٍ بالخروج أو الدخولِ دون المرور خلال هذا الباب.
    Podia pssar por esta terra aqui com a maior das facilidades. Open Subtitles أستطيع المرور خلال التراب هنا مثل رأس المثقاب
    Podia pssar por esta terra aqui com a maior das facilidades. Open Subtitles أستطيع المرور خلال التراب هنا مثل رأس المثقاب
    Queres conforto ou queres passar por esta barragem? Open Subtitles انت تريد الراحة أم المرور خلال نقطة التفتيش هذه؟
    E o que tem isto a ver com conseguir passar por uma janela? Não sei. Open Subtitles -وما علاقة أيّ من هذا بالمقدرة على المرور خلال نافذة؟
    Não posso passar por aquilo outra vez. Open Subtitles لا يمكنني المرور خلال ذلك مجدداً
    É ilegal conduzir um carro sem passar por rigorosas avaliações teóricas e práticas. Open Subtitles إنّه غير قانوني لتشغيل سيّارة... دون المرور خلال تقييمات نظرية وعملية صارمة.
    Netu e do livro de Am-Taut, que e um tipo de guia de como fazer para passar por zonas do submundo egipcio. Open Subtitles نيتو من كتاب أم-توت... استرشاد على المرور خلال القدماء المصرين الى مناطق"العالم الآخر".
    Se os Orangemen quiserem ser bem sucedidos a movimentar a bola hoje, eles vão ter que passar por Clay Taylor e Pete Logan, dois jogadores de futebol muito dominantes e os líderes defensivos dos Longhorns. Open Subtitles "لو ان "اورانج مين سينجحوا في تناقل الكرة اليوم سيكون عليهم المرور خلال (تايلور) و (بيت لوجان) الاثنان الاكثر سيطرة باللعبة اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus