Deixa-me ficar, é a primeira vez que vejo o mar. | Open Subtitles | ، دعيني أبقى إنها المرّة الأولي التي أرى فيها البحـر. |
A primeira vez que nos vence num local do crime. Então, Dog? | Open Subtitles | هذهِ هي المرّة الأولي التي تتفوق علينا بقدومك لمسرح الجريمة. |
Foi a primeira vez que o meu pai me beijou. | Open Subtitles | كانت تلك هي المرّة الأولي على ! الإطلاق التي يُقبلّنـي فيها أبـي |
Pela primeira vez em 19 anos acredito no gajo que diz... que não sabia que ela era uma prostituta. | Open Subtitles | المرّة الأولي في 19 عاماً ...أصدق رجلاً عندما يقول بأنّه لم يعرف أنّها عاهرة |
A primeira vez que viram os veículos. | Open Subtitles | المرّة الأولي التي يستهدفوا فيها شاحنة. |
Foi a primeira vez. Deixei-me levar. | Open Subtitles | إنها المرّة الأولي كان تصرفاً أرتجالياً |
Foi a primeira vez na nossa história que a televisão estatal recebeu ordens para não divulgar uma noticia, pouco antes de a divulgar. | Open Subtitles | لقد كانت المرّة الأولي فى تاريخِنا، {\pos(290,260)} التى يصدُر فيها حُكم تكميمي على تليِفزيون الدولة أن لا يُذيعوا هذه الأخبار، {\pos(110,220)}{\fad(500,000)}{\3cHFFFFFF} "بيرجيتّا جونسدوتير" برلمانيّة إيسلنديّة |