O agricultor que vivia aqui sacrificou os escravos, como uma espécie de ritual para ressuscitar a mulher dele. | Open Subtitles | المزارع الذي كان هنا احتجز كل عبيده وبشعائر معينه عملها ليستعيد زوجته |
O agricultor que depende diretamente da chuva, o sol e o clima, deve ser uma pessoa de fé. | Open Subtitles | المزارع الذي يعتمد بشكل مباشر على المطر والشمس والطقس إنه رجل إيمان حقيقي |
E que O agricultor que nos encontrou também tinha visto. | Open Subtitles | وبأن المزارع الذي عثر علينا رأي الشيء ذاته |
O fazendeiro que a contratou disse que chegava e saía quando queria. | Open Subtitles | حسناً, إن المزارع الذي طلبكِ قال إنكِ أتيتِ و ذهبتِ حسب ما تُريدين |
Nenhuma, excepto que o fazendeiro que operava isto não viu o corpo até estar empacotado e sair da enfardadeira. | Open Subtitles | - و لا أدنى فكرة - بأستثناء المزارع الذي كان يعمل يعمل هذا الشيء لم يرى الجثة حتى كان يطوي النهاية للنهاية |
O fazendeiro dono da plantação descobriu-o ao nascer do dia. | Open Subtitles | المزارع الذي يمتلك هذا الحقل إكتشفها بعد بزوغ الشمس |
O agricultor que fez contacto, desenhou o mesmo círculo. | Open Subtitles | المزارع الذي اتصل رسم نقس الدائرة |
Ou vamos encontrar O agricultor que se apaixonou pela Molly. | Open Subtitles | (أو دعونا نجد المزارع الذي اشتبه بـ(مولي |
O agricultor que me apontou a arma disse que a Bixton cultivava milho alterado geneticamente na terra dele. | Open Subtitles | المزارع الذي سحب البندقية عليّ؟ بيكستن ) كانت تزرع ذرة ) مُهندسة وراثياً على أرضه |
O agricultor, que... | Open Subtitles | المزارع , الذي ... |
Consegui o nome do fazendeiro que invadiu a reunião da assembleia e ameaçou o Dafoe. | Open Subtitles | لقد حصلـت على اسم المزارع الذي ثار في لقاء المساهميـن وهدد (ديـفوه).. |