Digamos que tenho mais o que os homens querem. | Open Subtitles | دعيني أقول أنّي أملك المزيد مما يريده الرجال. |
Há mais sobre ele que nós não sabemos. Devia estar preparada. | Open Subtitles | هناك المزيد مما لا نعرفه عنه يجب أن تكوني مستعدة |
Todos conhecemos um grande número de pessoas que têm tudo o que precisariam para serem felizes, mas não são felizes, porque eles querem outra coisa ou querem mais do mesmo. | TED | جميعنا يعرف عددا لا بأس به من الناس الذين يملكون كل ما قد يجعلهم سعداء، لكنهم ليسوا كذلك، لأنهم يريدون شيئا آخرا أو يريدون المزيد مما لديهم. |
Os investidores podem comprar mais ações, fazendo subir os preços ainda mais, devido ao aumento da procura. | TED | عندها يميل المستثمرون إلى شراء المزيد مما يزيد الأسعار أكثر وأكثر نظراً لتزايد الطلب. |
Apesar de algumas limitações inerentes no EEG, acho que é seguro dizer que, com os avanços na tecnologia, cada vez mais coisas que estão a acontecer no cérebro humano vão ser descodificadas, com o tempo. | TED | وعلى الرغم من وجود بعض القيود الملازمة لتخطيط كهرباء المخ، أعتقد أنه من الآمن أن نقول أنه من خلال تقدمنا التقني، المزيد مما يحدث داخل العقل البشري سيتم كشفه في المستقبل. |
Podemos fazer muito mais nos centros de processamento. | TED | وهناك المزيد مما يمكننا القيام به في مراكز المعالجة هذه |
Deve haver algo mais que possas fazer. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ هناك المزيد مما يمكنكم القيام به |
Esta noite, deste-me mais do que eu jamais poderia pedir. | Open Subtitles | الليلة اعطيتنى المزيد مما كان يمكننى ان اطلب |
Hoje, interessa-me o que eu preciso. E preciso de saber mais coisas sobre a vida da minha filha. | Open Subtitles | اليوم يوم ماأريده أنا، أريد أن أعرف عن المزيد مما يجري في حياة ابنتي |
Então, infelizmente, não podemos fazer mais nada. | Open Subtitles | إذا أنا خائف ليس هناك المزيد مما نستطيع فعله |
O Oráculo não tem mais nada para dizer, deves partir. | Open Subtitles | لايوجد المزيد مما يسع للعرافة إخباركَ به.. عليكَ أن ترحل الآن |
não sei mais o que dizer sobre ontem à noite. | Open Subtitles | بسرعة أو ببطء، أنا لا أعرف المزيد مما يمكنني قوله لكِ بخصوص الليلة الماضية |
Cala-te. Há mais do que a vista alcança. | Open Subtitles | كن هادئاً، هناك المزيد مما قد تصادفه العين |
Deus testa-nos mais do que consigo aguentar. | Open Subtitles | إن المعاناة؟ الله يختبر لنا المزيد مما أستطيع تحمله. |
- O programa aprende quais são as histórias a que reage e dá-lhe mais do que quer, como sistema de entrega para narrativas favoráveis. | Open Subtitles | البرنامج يتعلم أي نوع من الأنباء تستجيب لها ويعطيك المزيد مما تريد كنظام خدمي أو إسترسال روائي مفضل |
Lembro-me do meu primeiro ano, sentada... em inúmeras palestras a pensar se aprenderia mais no terreno. | Open Subtitles | أتذكر السنة الأولى اجلس في المحاضرات التي لا نهاية لها كنت أفكر أود معرفة المزيد مما يفعلوه |
Sei que alguns de vocês pensam que eu podia ou que devia ter feito mais. | Open Subtitles | أعرف أن بعضكم قد يفكر أنه هناك المزيد مما كان يمكن أن أفعله أو ما كان ينبغي أن أفعله |
E acredito que pode fazer mais para nos ajudar a desmascarar esses radicais. | Open Subtitles | وأعتقد أن هناك المزيد مما يمكنك فعله لمساعدتنا في مطاردة هؤلاء المتطرفين |
Bem... absurdo ou não... quero saber o que mais ela esconde. | Open Subtitles | حسنا،ضرب من الجنون أو حقيقة أريد أن أعلم المزيد مما تضمره |
Há tanto mais que podemos fazer. | TED | وهناك المزيد مما نستطيع القيام به. |