"المزيد من الموارد" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais recursos
        
    Isto é: mais recursos e dinheiro para homens como você. Open Subtitles وهو ما يعني المزيد من الموارد والمال للرجال مثلك
    Quanto mais rapidamente pudermos resolver, mais recursos poderei colocar no homicida do táxi. Open Subtitles أسرع يمكن أن أضع المزيد من الموارد إلى القاتل سيارة أجرة.
    Sr,. e Sra. Wade, temos mais recursos nesta busca... do que tivemos em qualquer outra operação que participei. Open Subtitles السيد والسيدة واد، لدينا المزيد من الموارد على هذا البحث من أي شيء آخر البحث والإنقاذ عملية في مسيرتي.
    O que significa mais recursos para o estudo, mais dados diversificados, diferentes conclusões. Open Subtitles ما يعني المزيد من الموارد من اجل الدراسة المزيد من العينات المنوعة من اجل الوصول للاستنتاجات
    É um bom começo, mas será lento sem mais recursos. Open Subtitles لكنها ستكون بطيئة بدون المزيد من الموارد
    A polícia tem mais recursos que tu para encontrá-lo. Open Subtitles مترو لديها المزيد من الموارد للعثور عليه مما تفعله.
    - Na verdade, ofereceram mais recursos. Open Subtitles فى الواقع لقد عرضوا علينا المزيد من الموارد
    E, se precisares de mais recursos, diz-me. Open Subtitles وإذا احتجت إلى المزيد من الموارد فأعلمني بذلك
    A economia cresce, o governo acumula mais recursos e o governo pode investir em infraestruturas, em vez de as infraestruturas serem a causa do crescimento económico. TED حالما ينمو الأقتصاد, تتوافر المزيد من الموارد الحكومية, ومن ثم تكون الحكومات قادرة على إستثمارها في قطاع البنيات الأساسية -- لا أن تكون البنيات الأساسية سبباً في تحقيق النمو الإقتصادي.
    Mas depois de ter perdido um querido professor, em 2006, e um bom amigo o ano passado que se suicidou e depois de assistir à TEDActive do ano passado, percebi que tinha de sair do meu silêncio e ultrapassar os meus tabus para falar de uma ideia que vale a pena espalhar: ou seja, a ideia de que pessoas que tomaram a escolha difícil de regressar à vida precisam de mais recursos e precisam da nossa ajuda. TED ولكن بعد خسارة مدرس محبوب في 2006 وصديق عزيز في السنة الماضية منتحرا وجلوسي في العام الماضي في تيد اكتيف علمت انه علي الخروج من صمتي وتخطي مخاوفي والحديث عن فكرة تستحق الانتشار-- و ذلك ليتمكن الاشخاص الذين اتخذو قرارا صعبا بان يعودوا للحياة يحتاجون المزيد من الموارد ويحتاجون مساعدتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus