Também devias acautelar-te com falsos profetas. | Open Subtitles | ربّما عليك أيضاً الحذر من الرُسل المزيّفين. |
Dê-nos o nome de quem está por trás desta equipa de falsos polícias, e sai daqui. | Open Subtitles | أعطنا أي إسم يقف خلف تلك العصابة من الشرطيين المزيّفين و سنطلق سراحك |
O mundo está repleto de tentação e de falsos profetas. | Open Subtitles | داليا، العالم ...كما هو مُلِيء بالإغراءاتِ أيضا به مَن الأنبياء المزيّفين |
Desde os falsos profetas por trás dos púlpitos do nosso país, até aos vis parasitas dos nossos bancos e conselhos, e aos infiéis políticos que engordam à custa da miséria dos eleitores. | Open Subtitles | من الأنبياء المزيّفين المنكمشين وراء منابر أمتنا إلى الطفيليات الحقيرة في مصارفنا ومجالس إدارتها والسياسيون الكافرون يزدادون ثراءاً على بؤس ناخبيهم. |
Cuidado com os falsos profetas. | Open Subtitles | تَنتبهُ إلى الأنبياء المزيّفين. |
"Todos os falsos ídolos serão destruídos pelas próprias mentiras". | Open Subtitles | "كل المعبودين المزيّفين سيدمَّرون بأكاذيبهم |
Tenho um problema com polícias falsos. | Open Subtitles | لدي مُشكلة مع الشرطيين المزيّفين |
"Acautelai-vos dos falsos profetas que se vos apresentam disfarçados de ovelhas, mas por dentro são lobos vorazes." | Open Subtitles | ... إحذروا من الأنبياء المزيّفين " الذين يأتون إليكم ... متنكرين بملابس الخراف لكنهم من الداخل ذئاب جشعة |
Aquela citação da Bíblia: "Cuidado com os falsos profetas... | Open Subtitles | ذلك إقتباسِ التوراةِ، "إنتبهْ إلى الأنبياء المزيّفين... |
"Robinson, nascido Kreutznauer, cuidado com os falsos amigos." | Open Subtitles | "روبينسون), ابن (كروتزناور), احترس من الأصدقاء المزيّفين)!" |
"Robinson, nascido Kreutznauer. Cuidado com os falsos amigos. Os teus filhos estão em perigo. " | Open Subtitles | "روبينسون), ابن (كروتزناور), احترس من الأصدقاء المزيّفين)!" "أطفالك في خطر" |