O quê? Ela é a responsável por todas as coisas terríveis que não consegues lembrar-te. | Open Subtitles | -إنها المسؤلة عن كل الأشياء السيئة التى لا تتذكريها |
Gostava de agradecer em especial à minha filha, Jill, que é a responsável por ter feito este dia acontecer. | Open Subtitles | اود تقديم شكر خاص لإبنتي(جيل) و التي هي المسؤلة عن حدوث هذا الحدث |
E também vou ficar responsável pelas futuras publicações do jornal. | Open Subtitles | بجانب أننى سأكون المسؤلة عن الأختيارات فيما بعد |
Os cientistas acreditam que a combinação destas ondas de som e energia do campo magnético do Sol é responsável pelas temperaturas extremas encontradas na coroa. | Open Subtitles | ويعتقد العلماء أن تلك التوليفة من الطاقة الحرة والطاقة الصوتية من المجال المغناطيسي الشمسي هي المسؤلة عن درجات الحرارة العالية الموجودة عند الهالة |
Enquanto ouviam as vozes dos peritos, a parte do cérebro responsável pela tomada de decisão independente desligou-se. | TED | بينما كانوا يستمعون إلى صوت الخبراء، كانت الأجزاء المسؤلة عن اتخاذ القرارت المستقلة في أدمغتهم لا تعمل. |
Para o bem da nossa saúde, da nossa riqueza e da nossa segurança coletiva, é imperativo que mantenhamos ligada a parte do cérebro responsável pela tomada independente de decisões | TED | من أجل صحتنا، ثروتنا و أمننا الجماعي، يتحتم علينا أن نجعل الأجزاء المسؤلة عن اتخاذ القرارات المستقلة في أدمغتنا تعمل. |
Sou responsável pelas instalações, e todos os que cá estão dentro. | Open Subtitles | المسؤلة عن تلك المنشأة وكل من بها |