"المسئولة" - Traduction Arabe en Portugais

    • responsável
        
    • manda
        
    • comando
        
    • responsáveis
        
    • encarregue
        
    • responsabilidade
        
    • encarregada
        
    • mando
        
    Foi a responsável pela limpeza dos quartos esta manhã? Open Subtitles وانت كنت المسئولة عن تنظيف الغرف هذا الصباح
    Parece que acha que sou responsável pelo amanhecer todos os dias. Open Subtitles أنت تعتقد بأنني المسئولة عن حدوث هذه المُعجزة كل يوم
    E no curto espaço de tempo que tenho, quero partilhar convosco a história que é provavelmente a responsável por essa redefinição. TED القصة الوحيدة المسئولة عن هذا التغيير في مفهومي الجديد
    Pronto. Mas quem manda sou eu e está na hora de ir para a cama. Open Subtitles حسنًا، ولكنني المسئولة الآن، وحان وقت النوم..
    Estou no comando. Open Subtitles الذي أكونه أني المسئولة فتيان..
    Introduzimos uma série de substâncias estranhas que podem ser responsáveis. Open Subtitles لقد ادخلنا عدد من المواد الغريبة التى يمكن ان تكون المسئولة.
    Estou encarregue de todos os serventes neste castelo, e nunca te vi antes. Open Subtitles أنا المسئولة عن كل الخدم بهذه القلعة ولم أراكِ هنا أبداً من قبل
    Tu é que és responsável pela sua fuga, e tu bem o sabes. Open Subtitles أنتي المسئولة عن هروبها وتعلمين أيضاً بأنها لعنة.
    Vocês decidiram que eu sou responsável. Que bom. Open Subtitles آوه , حسناً , لذا قررتم جميعاً بأنني بطريقة ما المسئولة
    Tu pões-te na alheta e, de repente, eu sou responsável por cada coisinha de nada? Open Subtitles أنت رحلت و فجأة أنا المسئولة عن كل شئ صغير
    Se arruinar a operação será responsável pelas vidas perdidas no próximo ataque. Open Subtitles ولو هدمت هذه العملية فستكونين المسئولة عن كل حالة وفاة في الهجوم التالي
    A mulher responsável por isso achou que ela era outra pessoa, alguém que vinha para a magoar. Open Subtitles المسئولة ظنتها شخصاً آخر ظنته شخص قادم لإيذائها
    E se você fosse responsável por isto? Está aí em baixo. Guarde isso. Open Subtitles ماذا لو كنتِ المسئولة عن هذا ويكون هذا بالأسفل
    - Sou adepto da caça desportiva e da gestão responsável da vida selvagem, mas não como carne. Open Subtitles انا مع رياضات الصيد و الإدارة المسئولة عن الحياة البرية ولكن حقاً ..
    Ela é a responsável pela operação da Barreira, sim senhor. Open Subtitles وسامنثا ماريسون نعم المسئولة عن عمليات تشغل الحواجز
    14 compostos químicos diferentes foram usados no material responsável pelo incidente no autocarro. Open Subtitles 14مكوناً كيميائياً مختلفاً استعملوا في المادة المسئولة عن حادث الحافلة.
    o que significa que quando chegares ao céu tu serás responsável por todo o chocolate. Open Subtitles ما يعني بأنك عندما تدخلين الجنة، ستكونين المسئولة عن كل الشوكولاتة
    - Sim? Se é ela que manda, com que frequência treina pessoas? Open Subtitles إذا كانت هي المسئولة إذن متى تدرب الناس هنا ؟
    Ela age como se estivesse no comando. Open Subtitles إنّها تتصرف كما لو أنّها المسئولة.
    - A polícia italiana vai anunciar que as Brigadas Vermelhas são responsáveis pelo assassinato, numa conferência de imprensa esta noite. Open Subtitles - إذاً، ألشرطة أعلنت رسمياً - "أن منظمة" الالوية الحمراء هي المسئولة عن الاغتيال في مؤتمر صحفي الليلة
    Ela está encarregue da demolição. Open Subtitles هذا ما أحاول أن أخبرك به هي المسئولة عن عملية الهدم
    A Al Jazeera está a informar que a Jihad Al Hurriya está a assumir a responsabilidade pela tentativa de assassinato. Open Subtitles قناة الجزيرة تدعى أن جهاد الحرية هى المسئولة عن محاولة الاغتيال
    - Fica na caixa. - Eu estou encarregada! Open Subtitles احضر المسئول عن استلام النقود أنا المسئولة
    Não sei o que estás a tentar fazer aqui, mas eu é que mando. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تحاولين فعله هُنا أنا المسئولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus