Foi a responsável pela limpeza dos quartos esta manhã? | Open Subtitles | وانت كنت المسئولة عن تنظيف الغرف هذا الصباح |
Parece que acha que sou responsável pelo amanhecer todos os dias. | Open Subtitles | أنت تعتقد بأنني المسئولة عن حدوث هذه المُعجزة كل يوم |
E no curto espaço de tempo que tenho, quero partilhar convosco a história que é provavelmente a responsável por essa redefinição. | TED | القصة الوحيدة المسئولة عن هذا التغيير في مفهومي الجديد |
Pronto. Mas quem manda sou eu e está na hora de ir para a cama. | Open Subtitles | حسنًا، ولكنني المسئولة الآن، وحان وقت النوم.. |
Estou no comando. | Open Subtitles | الذي أكونه أني المسئولة فتيان.. |
Introduzimos uma série de substâncias estranhas que podem ser responsáveis. | Open Subtitles | لقد ادخلنا عدد من المواد الغريبة التى يمكن ان تكون المسئولة. |
Estou encarregue de todos os serventes neste castelo, e nunca te vi antes. | Open Subtitles | أنا المسئولة عن كل الخدم بهذه القلعة ولم أراكِ هنا أبداً من قبل |
Tu é que és responsável pela sua fuga, e tu bem o sabes. | Open Subtitles | أنتي المسئولة عن هروبها وتعلمين أيضاً بأنها لعنة. |
Vocês decidiram que eu sou responsável. Que bom. | Open Subtitles | آوه , حسناً , لذا قررتم جميعاً بأنني بطريقة ما المسئولة |
Tu pões-te na alheta e, de repente, eu sou responsável por cada coisinha de nada? | Open Subtitles | أنت رحلت و فجأة أنا المسئولة عن كل شئ صغير |
Se arruinar a operação será responsável pelas vidas perdidas no próximo ataque. | Open Subtitles | ولو هدمت هذه العملية فستكونين المسئولة عن كل حالة وفاة في الهجوم التالي |
A mulher responsável por isso achou que ela era outra pessoa, alguém que vinha para a magoar. | Open Subtitles | المسئولة ظنتها شخصاً آخر ظنته شخص قادم لإيذائها |
E se você fosse responsável por isto? Está aí em baixo. Guarde isso. | Open Subtitles | ماذا لو كنتِ المسئولة عن هذا ويكون هذا بالأسفل |
- Sou adepto da caça desportiva e da gestão responsável da vida selvagem, mas não como carne. | Open Subtitles | انا مع رياضات الصيد و الإدارة المسئولة عن الحياة البرية ولكن حقاً .. |
Ela é a responsável pela operação da Barreira, sim senhor. | Open Subtitles | وسامنثا ماريسون نعم المسئولة عن عمليات تشغل الحواجز |
14 compostos químicos diferentes foram usados no material responsável pelo incidente no autocarro. | Open Subtitles | 14مكوناً كيميائياً مختلفاً استعملوا في المادة المسئولة عن حادث الحافلة. |
o que significa que quando chegares ao céu tu serás responsável por todo o chocolate. | Open Subtitles | ما يعني بأنك عندما تدخلين الجنة، ستكونين المسئولة عن كل الشوكولاتة |
- Sim? Se é ela que manda, com que frequência treina pessoas? | Open Subtitles | إذا كانت هي المسئولة إذن متى تدرب الناس هنا ؟ |
Ela age como se estivesse no comando. | Open Subtitles | إنّها تتصرف كما لو أنّها المسئولة. |
- A polícia italiana vai anunciar que as Brigadas Vermelhas são responsáveis pelo assassinato, numa conferência de imprensa esta noite. | Open Subtitles | - إذاً، ألشرطة أعلنت رسمياً - "أن منظمة" الالوية الحمراء هي المسئولة عن الاغتيال في مؤتمر صحفي الليلة |
Ela está encarregue da demolição. | Open Subtitles | هذا ما أحاول أن أخبرك به هي المسئولة عن عملية الهدم |
A Al Jazeera está a informar que a Jihad Al Hurriya está a assumir a responsabilidade pela tentativa de assassinato. | Open Subtitles | قناة الجزيرة تدعى أن جهاد الحرية هى المسئولة عن محاولة الاغتيال |
- Fica na caixa. - Eu estou encarregada! | Open Subtitles | احضر المسئول عن استلام النقود أنا المسئولة |
Não sei o que estás a tentar fazer aqui, mas eu é que mando. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي تحاولين فعله هُنا أنا المسئولة |